gat
1. n garrameu, gata, gatet (diminutiu), gateta (diminutiu), gató (diminutiu), marruix, moix moixa, meu (infantil), mix (col·loquial), mixino mixina (col·loquial)
gat
1. n gat (col·loquial), alcoholèmia, bevèrria, borratxera, cràpula, ebrietat, embriaguesa, entrompada, intoxicació etílica, borrasca (col·loquial), bufa (col·loquial), bufera (col·loquial), canyamó (col·loquial), gafarró (col·loquial), gatera (col·loquial), guitarró (col·loquial), mamadura (col·loquial), mantellina (col·loquial), melopea (col·loquial), merda (col·loquial), merla (col·loquial), moix (col·loquial), moixa (col·loquial), mona (col·loquial), moneia (col·loquial), paperina (col·loquial), pet (col·loquial), petorrera (col·loquial), pítima (col·loquial), torrada (col·loquial), torradora (col·loquial), trompa (col·loquial), turca (col·loquial), xufa (col·loquial) ‖ ANTÒNIMS: sobrietat
gat gata
gat gata
1. adj gat gata (col·loquial), alcoholitzat alcoholitzada, alegre, begut beguda, bevedor bevedora, borratxo borratxa, calent de cap, com una sopa, content contenta, dipsomaníac, ebri èbria, embriac embriaga, entonat entonada, fet una sopa feta una sopa, pipat pipada, buf bufa (col·loquial), bufat bufada (col·loquial), cec cega (col·loquial), cego cega (col·loquial), content contenta (col·loquial), furri fúrria (col·loquial), mamat mamada (col·loquial), pet (col·loquial), petorro (col·loquial), pilloc pilloca (col·loquial), pirri (col·loquial), pítima (col·loquial), pitof pitofa (col·loquial), tèrbol tèrbola (col·loquial), tocat tocada (col·loquial), torrat torrada (col·loquial), trompa (col·loquial), xamat xamada (col·loquial) ‖ ANTÒNIMS: sobri sòbria
gata
1. n garrameu, gat, gatet (diminutiu), gateta (diminutiu), gató (diminutiu), marruix, moix moixa, meu (infantil), mix (col·loquial), mixino mixina (col·loquial)
aigua
1. n bilis, flegma, fluid, humor, limfa, líquid, pus, sang, secreció, suc, suor
2. n bava, bavalles, escopina, saliva, salivació, salivera, secreció
4. n ma (infantil), mam (infantil)
5. n (d’una teulada) aiguavés
gat fer
1. n gat salvatge
d’aigua
1. adj aquàtic aquàtica, aqüícola, aquós aquosa, de mar, fluvial, fluviàtil, hídric hídrica, hidrogràfic hidrogràfica, hidrològic hidrològica, lacustre, marí marina, marítim marítima
gat vell
gat vell
1. adj/n adult adulta, ancià anciana, antanyàs antanyassa, antic antiga, degà degana, fet feta, gran, madur madura, major, passat passada, vell vella, vellard vellarda, avi àvia (col·loquial), carraca (col·loquial), carrossa (col·loquial), iaio iaia (col·loquial), jai jaia (col·loquial), jaio jaia (col·loquial), padrí padrina (col·loquial)
gat vell
1. adj apte apta, avesat avesada, capaç, capacitat capacitada, competent, coneixedor coneixedora, destre destra, documentat documentada, dotat dotada, entès entesa, experimentat experimentada, expert experta, fort forta, hàbil, idoni idònia, instruït instruïda, qualificat qualificada, solvent, suficient, talentós talentosa, versat versada, veterà veterana
2. adj acostumat acostumada, aguerrit aguerrida, avesat avesada, bregat bregada, consumat consumada, destre destra, dotat dotada, exercitat exercitada, experimentat experimentada, expert experta, familiaritzat familiaritzada, fet feta, foguejat foguejada, habituat habituada, nat nada, tret treta, usat usada, veterà veterana ‖ ANTÒNIMS: novell novella
anar gat
1. v (estar embriac) anar a la vela, anar calent d’orelles, anar calent de cap, anar content, anar de mosques, anar passat, anar pet, anar trompa, dur una bona merda, dur una bona mona, dur una bona pítima, dur una bona trompa, dur una bona turca, dur un bon gat, dur un bon pet, estar borratxo, estar col·locat, estar gat, estar pet, estar trompa, fer llumenetes els ulls, parlar castellà, parlar llatí, portar la biga, portar-ne més al cap que als peus, portar-ne una de bona, portar una mantellina, portar una merda, portar una mona, portar una pítima, portar una trompa, portar una turca, portar un gat, portar un pet, tenir un gat
gat persa
1. n gat siamès
estar gat
1. v (estar embriac) anar a la vela, anar calent d’orelles, anar calent de cap, anar content, anar de mosques, anar gat, anar passat, anar pet, anar trompa, dur una bona merda, dur una bona mona, dur una bona pítima, dur una bona trompa, dur una bona turca, dur un bon gat, dur un bon pet, estar borratxo, estar col·locat, estar pet, estar trompa, fer llumenetes els ulls, parlar castellà, parlar llatí, portar la biga, portar-ne més al cap que als peus, portar-ne una de bona, portar una mantellina, portar una merda, portar una mona, portar una pítima, portar una trompa, portar una turca, portar un gat, portar un pet, tenir un gat
fer aigua
1. v compixar, fer les necessitats, orinar, canviar l’aigua al canari (col·loquial), canviar l’aigua a les olives (col·loquial), espixorrar-se (col·loquial), fer pipí (infantil), fer un riu (col·loquial), pixar (col·loquial)
gata moixa
1. n colltort, gaiet gaieta, gata maula, hipòcrita, maula, moix moixa, mosca balba, nyau-nyau, nyeu-nyeu
gat cerval
1. n gat cerver, gatillop, linx nòrdic, llop cerval, llop cerver
gat siamès
1. n gat persa
gata maula
1. n colltort, gaiet gaieta, gata moixa, hipòcrita, maula, moix moixa, mosca balba, nyau-nyau, nyeu-nyeu
gat cerver
1. n gat cerval, gatillop, linx nòrdic, llop cerval, llop cerver
fer aigües
1. v defallir, desanimar-se, descoratjar-se, desmaiar, esvair-se, esvanir-se, flaquejar
2. v afonar-se, anar a pic, enfonsar-se
gat mesquer
1. n geneta, mesquer
via d’aigua
ram d’aigua
1. n aiguada, aiguarrada, aiguat, arruixada, barrumbada, batut, diluvi, ploguda, pluja, plujat, ramalada, ramassada, ruixada, ruixat, tempirada, terrabastada, xàfec, xafegada, xapallada, xarbot, xarbotada, xarrabascat, espolsó (col·loquial)
emportar-se
1. v afaitar, afanar, apropiar-se, arrabassar, arrancar, arrencar, assaltar, atracar, cinglar, cisar, confiscar, denudar, desapropiar, desposseir, despullar, desvalisar, emparar-se, endur-se, espampolar, esplugar, espoliar, estafar, extorquir, furtar, llevar, pelar, pessigar, pillar, pinçar, plomar, prendre, privar, quedar-se, rampinyar, rapinyar, rapir, rapissar, requisar, robar, saltejar, sostraure, sostreure, usurpar, esquilar (col·loquial), estacar (col·loquial), llampar (col·loquial), orbar (antic), pispar (col·loquial), polir (col·loquial), volar (col·loquial)
2. v arrossegar, descol·locar, desplaçar, endur-se, moure, mudar, traslladar, traspassar
aigües vives
1. n marea viva
dona d’aigua
1. n aloja, camena, dríada, fada, goja, hespèrida, nàiada, napea, nereida, nimfa, oceànide, ondina, orèada, paitida, sirena
salt d’aigua
gat salvatge
1. n gat fer
roba d’aigua
1. n anorac, capa d’aigua, capa de pluja, capelina, gavardina, impermeable, sobretot, trinxera
capa d’aigua
1. n anorac, capa de pluja, capelina, gavardina, impermeable, roba d’aigua, sobretot, trinxera
meló d’aigua
tenir un gat
1. v (estar embriac) anar a la vela, anar calent d’orelles, anar calent de cap, anar content, anar de mosques, anar gat, anar passat, anar pet, anar trompa, dur una bona merda, dur una bona mona, dur una bona pítima, dur una bona trompa, dur una bona turca, dur un bon gat, dur un bon pet, estar borratxo, estar col·locat, estar gat, estar pet, estar trompa, fer llumenetes els ulls, parlar castellà, parlar llatí, portar la biga, portar-ne més al cap que als peus, portar-ne una de bona, portar una mantellina, portar una merda, portar una mona, portar una pítima, portar una trompa, portar una turca, portar un gat, portar un pet
aigua amb gas
1. n aigua carbònica, aigua de seltz, aigua gasificada, gasosa, gínger, sifó, soda
botes d’aigua
1. n botes de goma
orgue de gats
1. n alteració, avalot, borboll, bugat, bullit, ca la Quica, can Garlanda, can penja-i-despenja, can Pixa, can pixa i rellisca, can pixa-i-rellisca, can Seixanta, can Taps, can Xauxa, canyaret, cartapell, casa de bojos, confusió, cort de porcs, daltabaix, desconcert, desgavell, desgovern, desordre, el país de l’olla, embolic, escàndol, galliner, garbuix, garbull, gresca, guirigall, mandanga, mullader, niu de puputs, olla de bruixes, olla de caragols, olla de cols, olla de grills, pertorbació, rebolica, sagramental, torbació, torbament, trasbals, trastorn, trifulga, tropell, tumult, cacau (col·loquial), casa de barrets (col·loquial), casa de putes (col·loquial), dau (col·loquial), merder (col·loquial), sidral (col·loquial)
marca d’aigua
1. n filigrana, marca a l’aigua
gat d’Algàlia
1. n civeta
aigua potable
1. n aigua de beure, aigua de boca, aigua de cuinar, aigua de l’aixeta
aigües mortes
1. n marea de quadratura, marea morta
aigua de boca
1. n aigua de beure, aigua de cuinar, aigua de l’aixeta, aigua potable
portar un gat
1. v (estar embriac) anar a la vela, anar calent d’orelles, anar calent de cap, anar content, anar de mosques, anar gat, anar passat, anar pet, anar trompa, dur una bona merda, dur una bona mona, dur una bona pítima, dur una bona trompa, dur una bona turca, dur un bon gat, dur un bon pet, estar borratxo, estar col·locat, estar gat, estar pet, estar trompa, fer llumenetes els ulls, parlar castellà, parlar llatí, portar la biga, portar-ne més al cap que als peus, portar-ne una de bona, portar una mantellina, portar una merda, portar una mona, portar una pítima, portar una trompa, portar una turca, portar un pet, tenir un gat
agafar un gat
1. v agafar una mona, agafar una pítima, alcoholitzar, alegrar-se, emborratxar, embriagar, engatar, inebriar, posar-se alegre, pujar el vi al cap, tenir els alegrois, entrompar (col·loquial)
aigua de roses
aigua de seltz
1. n (beguda refrescant) aigua de civada, aigua de València, aiguallimó, beguda, beure, gasosa, granissat, guaranà, llimonada, marsinada, orxata, refresc, sangria, sifó, sorbet
2. n aigua amb gas, aigua carbònica, aigua gasificada, gasosa, gínger, sifó, soda
aigua de beure
1. n aigua de boca, aigua de cuinar, aigua de l’aixeta, aigua potable
aranya d’aigua
1. n agalena, aràcnid (classe), araneid (ordre), aranya, argiope, argironeta, epeira, migale, taranta, taràntula, titaranya
dur un bon gat
1. v (estar embriac) anar a la vela, anar calent d’orelles, anar calent de cap, anar content, anar de mosques, anar gat, anar passat, anar pet, anar trompa, dur una bona merda, dur una bona mona, dur una bona pítima, dur una bona trompa, dur una bona turca, dur un bon pet, estar borratxo, estar col·locat, estar gat, estar pet, estar trompa, fer llumenetes els ulls, parlar castellà, parlar llatí, portar la biga, portar-ne més al cap que als peus, portar-ne una de bona, portar una mantellina, portar una merda, portar una mona, portar una pítima, portar una trompa, portar una turca, portar un gat, portar un pet, tenir un gat
ballar l’aigua
1. v adular, afalagar, ballar l’aigua als ulls, doblegar l’esquena, donar sabó, encensar, ensabonar, fer el bus, fer el cul gros, fer festes, fer l’aleta, fer la barbeta, fer la cort, fer la gara-gara, fer la garangola, fer la pilota, fer la rosca, fer la torniola, llagotejar, llepar, llepar el cul, llepar la cresta, lleponejar, passar la mà per l’esquena, raspallar, rentar la cara, tocar la barbeta, alçar la tafarra (col·loquial)
tot gat i fura
1. pron tot gat i fura (col·loquial), el món i la bolla, qui més qui menys, tota la gent, tot el món, tothom, tot lo món, tots, tots i cadascun, tots i cada un, Déu i sa mare (col·loquial), tot Cristo (col·loquial), tot déu (col·loquial), tot xanco i manco (col·loquial)
aigua aromàtica
1. n aigua de melissa, aigua de tarongina, aiguanaf
aigua de civada
1. n (beguda refrescant) aigua de seltz, aigua de València, aiguallimó, beguda, beure, gasosa, granissat, guaranà, llimonada, marsinada, orxata, refresc, sangria, sifó, sorbet
aigua del Carme
1. n cordial, digestiu, estimulant, estomacal
marca a l’aigua
1. n filigrana, marca d’aigua
aigua carbònica
1. n aigua amb gas, aigua de seltz, aigua gasificada, gasosa, gínger, sifó, soda
caiguda d’aigua
aigua de cuinar
1. n aigua de beure, aigua de boca, aigua de l’aixeta, aigua potable
ser un gat vell
1. v saber-la llarga, ser una arna, ser una bona pua, ser una mala pua, ser un bon escolà, ser un bon peix, ser un punt, ser un puta (col·loquial)
aigua de colònia
aigua de melissa
1. n aigua aromàtica, aigua de tarongina, aiguanaf
aigua gasificada
1. n aigua amb gas, aigua carbònica, aigua de seltz, gasosa, gínger, sifó, soda
anar aigua avall
1. v anar a l’ascla, anar en orri, anar en orris, anar-se’n a can Pistraus, anar-se’n a la pífia, anar-se’n al carall, anar-se’n a pastar fang, anar-se’n a terra, anar-se’n en orri, anar-se’n en orris, anar tot al bordell, avortar, eixir el tret per la culata, eixir malament, esfondrar-se, esguerrar-se, fallar, fallir, fer fallida, fer figa, fer llufa, fracassar, sortir el tret per la culata, sortir malament, tornar-se aiguapoll, anar-se’n a fer punyetes (col·loquial), anar-se’n a la merda (col·loquial), fer la fi del cagaelàstics (col·loquial), fer un pa com unes hòsties (col·loquial), punxar (col·loquial) ‖ ANTÒNIMS: reeixir
2. v afonar-se, anar a mal borràs, anar de corcoll, anar el carro pel pedregar, anar malament, anar mal dades, anar per mal camí, decaure, enfonsar-se, fracassar, prendre mala vereda
hi ha gat amagat
1. loc no és tan bo com el pinten, no és tan sant com el pinten
aigua de l’aixeta
1. n aigua de beure, aigua de boca, aigua de cuinar, aigua potable
naixement d’aigua
aigua de València
1. n (beguda refrescant) aigua de civada, aigua de seltz, aiguallimó, beguda, beure, gasosa, granissat, guaranà, llimonada, marsinada, orxata, refresc, sangria, sifó, sorbet
suar sang i aigua
1. v abarganyar, afanyar-se, atrafegar-se, basquejar-se, cansar-se, coresforçar-se, deixar-hi la pell, desfetjar-se, despernegar-se, desviure’s, doblegar l’esquena, donar-se basca, donar-se pena, esbellussar-se, escarramicar-se, escarrassar-se, esfetgegar-se, esforçar-se, esfreixurar-se, esllomar-se, espavilar-se, espernegar-se, fatigar-se, fer l’impossible, fer mans i mànigues, lassar-se, malavejar, maldar, matar-se, posar el coll, remoure cel i terra, rompre’s l’esquena, sirgar, suar, suar el sagí, suar fel, suar la cansalada, suar la carcanada, suar la gota negra, suar sang, suar tinta, traüllar, treballar, trescar, triscar, pencar (col·loquial)
donar peix al gat
1. v activar, afegir llenya al foc, agullonar, alimentar, animar, atiar, avivar, brocar, burxar, catalitzar, comboiar, concitar, convidar, despertar, desvetlar, desvetllar, dictar, donar ales, donar anses, emmenar, empentar, empènyer, encoratjar, encórrer, engegar, engrescar, espentar, esperonar, estimular, excitar, exhortar, fomentar, generar, il·luminar, impel·lir, impulsar, incentivar, incitar, induir, inflamar, infondre, insinuar, inspirar, instigar, invitar, menar, motivar, moure, nodrir, patrocinar, potenciar, promocionar, promoure, propulsar, provocar, suggerir, suscitar, tirar llenya al foc
garbellar l’aigua
1. loc assotar l’aire; batre l’empedrat; discutir sobre el sexe dels àngels; donar colps d’espasa a l’aire; fer caritat al dimoni; fer i desfer, la faena del matalafer; fer l’aigua tota clara; gastar la pólvora en salves; lladrar a la lluna; perdre el temps; perdre l’estona; picar en ferro gelat; picar ferro fred; portar aigua al mar; portar taronges a València; predicar en el desert; sembrar en l’arena; teixir i desteixir; tirar aigua al mar; tirar pedres a la mar; treballar per al diable
aigua de tarongina
1. n aigua aromàtica, aigua de melissa, aiguanaf
tirar aigua al mar
1. loc assotar l’aire; batre l’empedrat; discutir sobre el sexe dels àngels; donar colps d’espasa a l’aire; fer caritat al dimoni; fer i desfer, la faena del matalafer; fer l’aigua tota clara; garbellar l’aigua; gastar la pólvora en salves; lladrar a la lluna; perdre el temps; perdre l’estona; picar en ferro gelat; picar ferro fred; portar aigua al mar; portar taronges a València; predicar en el desert; sembrar en l’arena; teixir i desteixir; tirar pedres a la mar; treballar per al diable
aigües territorials
1. n aigües jurisdiccionals, mar territorial
dutxa d’aigua freda
1. n decepció, desencant, desencantament, desencís, desengany, desil·lusió, despit, fracàs, frustració, galleda d’aigua freda, goig sense alegria, perboc, castanya (col·loquial)
ou passat per aigua
1. n ou blanc, ou bullit, ou dur, ou escumat
estar com gat i gos
1. v agrimar-se, altercar, barallar-se, contrapuntar-se, desamigar-se, desavenir-se, discutir, disgustar-se, disputar, enemistar-se, enfadar-se, enfurrunyar-se, engronyar-se, enquimerar-se, entebeir-se, estar a matar, estar com el gat i el gos, estar de morros, estar de punta, estar mata’m que et mataré, estar nyec-nyec, estar renyit, fer-se de malvoler, girar la cara, indisposar-se, negar el bon dia, negar el salut, negar la cara, negar la salutació, no fer-se, no mirar a la cara, partir palletes, portar-se a matar, posar-se de punta, refredar-se, renyir, retirar la paraula, rivalitzar, rompre, tirar-se els plats pel cap, trencar, trencar el plat bonic, trencar palletes, deseixir-se’n (antic), partir peres (col·loquial) ‖ ANTÒNIMS: fer-se
2. v barallar-se, escatifenyar-se, esgardissar-se, esgatifinyar-se, esgatinyar-se, esgratinyar-se, gatinyar-se
haver-hi gat en sac
1. loc fer pudor de cremat, haver-hi gat amagat, haver-hi un motiu ocult
haver-hi gat amagat
1. loc fer pudor de cremat, haver-hi gat en sac, haver-hi un motiu ocult
portar aigua al mar
1. loc assotar l’aire; batre l’empedrat; discutir sobre el sexe dels àngels; donar colps d’espasa a l’aire; fer caritat al dimoni; fer i desfer, la faena del matalafer; fer l’aigua tota clara; garbellar l’aigua; gastar la pólvora en salves; lladrar a la lluna; perdre el temps; perdre l’estona; picar en ferro gelat; picar ferro fred; portar taronges a València; predicar en el desert; sembrar en l’arena; teixir i desteixir; tirar aigua al mar; tirar pedres a la mar; treballar per al diable
com un cabàs de gats
1. adj/n alienat alienada, boig boja, dement, desequilibrat desequilibrada, foll folla, grillat grillada, guillat guillada, insà insana, llampat llampada, maníac maníaca, orat orada, pertorbat pertorbada, psicòpata, sonat sonada, tocat de l’ala tocada de l’ala, tocat del bolet tocada del bolet, tocat del perol tocada del perol, trastocat trastocada, trastornat trastornada, al·lucinat al·lucinada (col·loquial), com una gàbia (col·loquial), gàbia (col·loquial), pirat pirada (col·loquial), tocat tocada (col·loquial), torrat torrada (col·loquial), tronat tronada (col·loquial), volat volada (col·loquial), xalat xalada (col·loquial)
ser clar com l’aigua
1. v anar de callada, caure pel seu propi pes, no caldre dir, saltar a la vista, ser obvi
donar gat per llebre
1. v aixecar la camisa, albardar, alçar la camisa, amagar l’ou, daurar la píndola, donar figues per llanternes, donar garsa per colom, donar garsa per perdiu, embabucar, embabuixar, embacinar, encerar, engaliar, engalipar, engallinar, enganar, enganyar, enredar, enredrar, ensarronar, ensibornar, entabanar, estafar, explicar un sopar de duro, fer beure a galet, fer empassar la píndola, fer veure el blanc negre, fer veure garsa per colom, fer veure garsa per perdiu, fer veure una cosa per altra, guarnir, il·lusionar, mentir, passejar-se, pegar-la (a algú), plantar l’albarda, posar l’albarda, prendre el pèl, rifar-se, trompar, vendre la moto, decebre (antic), embetumar (col·loquial), fotre (col·loquial)
emportar-se la palma
1. v avantatjar, brillar, cimejar, despuntar, destacar, distingir-se, dominar, eixir, emergir, endur-se la palma, excel·lir, florir, predominar, preponderar, prevaldre, prevaler, ressaltar, senyorejar, sobreeixir, sobrepujar, sobresortir, sortir, torrejar
galleda d’aigua freda
1. n decepció, desencant, desencantament, desencís, desengany, desil·lusió, despit, dutxa d’aigua freda, fracàs, frustració, goig sense alegria, perboc, castanya (col·loquial)
com un peix a l’aigua
de tal riu, tal aigua
1. loc a tal cap, tal barret; a tals bodes, tals coques; de cabra, cabrit; de mal cep no pot sortir bon sarment; de mal corb, mal ou; de pare músic, fill ballador; de tal buc, tal eixam; de tal senyor, tal servidor; el fill de la cabra ha de ser cabrit; el fill de la gata, rates mata; els testos s’assemblen a les olles; les estelles s’assemblen als troncs; qui és fill del gat, se li assembla de la cua o del cap; si el pare és comerciant, el fill és cabaler; tal pare, tal fill; tant és Alí com Camalí
aigües jurisdiccionals
1. n aigües territorials, mar territorial
negar-se en poca aigua
1. v descoratjar-se, ofegar-se en dos dits d’aigua, ofegar-se en el test de les gallines, ofegar-se en un got d’aigua
fer l’aigua tota clara
1. loc assotar l’aire; batre l’empedrat; discutir sobre el sexe dels àngels; donar colps d’espasa a l’aire; fer caritat al dimoni; fer i desfer, la faena del matalafer; garbellar l’aigua; gastar la pólvora en salves; lladrar a la lluna; perdre el temps; perdre l’estona; picar en ferro gelat; picar ferro fred; portar aigua al mar; portar taronges a València; predicar en el desert; sembrar en l’arena; teixir i desteixir; tirar aigua al mar; tirar pedres a la mar; treballar per al diable
pica de l’aigua beneita
1. n beneiter, beneitera
nedar entre dues aigües
1. v estar entre dues aigües, estar indecís, fluctuar, nadar entre dues aigües, no estar en mar ni en terra, tenir sentiments encontrats
cercar cinc peus al gat
1. v buscar tres peus al gat, escafinyejar, filar prim, mirar prim, primfilar, ser exigent, ser llepafils, subtilitzar, voler el sac i les peres
estar entre dues aigües
1. v estar indecís, fluctuar, nadar entre dues aigües, nedar entre dues aigües, no estar en mar ni en terra, tenir sentiments encontrats
nadar entre dues aigües
1. v estar entre dues aigües, estar indecís, fluctuar, nedar entre dues aigües, no estar en mar ni en terra, tenir sentiments encontrats
cercar cinc peus la gat
1. v buscar tres peus al gat, embolicar la troca, enredar la troca
buscar tres peus al gat
1. v cercar cinc peus al gat, escafinyejar, filar prim, mirar prim, primfilar, ser exigent, ser llepafils, subtilitzar, voler el sac i les peres
2. v cercar cinc peus la gat, embolicar la troca, enredar la troca
ballar l’aigua als ulls
1. v adular, afalagar, ballar l’aigua, doblegar l’esquena, donar sabó, encensar, ensabonar, fer el bus, fer el cul gros, fer festes, fer l’aleta, fer la barbeta, fer la cort, fer la gara-gara, fer la garangola, fer la pilota, fer la rosca, fer la torniola, llagotejar, llepar, llepar el cul, llepar la cresta, lleponejar, passar la mà per l’esquena, raspallar, rentar la cara, tocar la barbeta, alçar la tafarra (col·loquial)
2. v engelosir, excitar, fer babarotes, fer denteta, fer dentetes, fer dents, fer ensalivar, fer enveja, fer glatir, fer gola, fer gruar, fer les dents llargues, fer mirallets, fer miroies, fer saliva, fer venir aigua a la boca, fer venir salivera, temptar
estar amb l’aigua al coll
1. v arribar a les tres pedretes, estar a la quinta pregunta, estar a les tres pedretes, estar a les últimes, estar en perill, perillar
estar com el gat i el gos
1. v agrimar-se, altercar, barallar-se, contrapuntar-se, desamigar-se, desavenir-se, discutir, disgustar-se, disputar, enemistar-se, enfadar-se, enfurrunyar-se, engronyar-se, enquimerar-se, entebeir-se, estar a matar, estar com gat i gos, estar de morros, estar de punta, estar mata’m que et mataré, estar nyec-nyec, estar renyit, fer-se de malvoler, girar la cara, indisposar-se, negar el bon dia, negar el salut, negar la cara, negar la salutació, no fer-se, no mirar a la cara, partir palletes, portar-se a matar, posar-se de punta, refredar-se, renyir, retirar la paraula, rivalitzar, rompre, tirar-se els plats pel cap, trencar, trencar el plat bonic, trencar palletes, deseixir-se’n (antic), partir peres (col·loquial) ‖ ANTÒNIMS: fer-se
posar el cascavell al gat
1. v abocar tot el cabàs, agosar-se, allargar-se, arriscar-se, atrevir-se, aventurar-se, comprometre’s, córrer el risc, decidir-se, determinar-se, exposar-se, fer l’ardidesa, fer un vaitot, gosar, involucrar-se, jugar fort, jugar-s’ho tot a una sola carta, jugar-se el tot pel tot, jugar-se la camisa, jugar-se les cartes, llançar-se, posar tota la carn a l’olla, posar tota la carn a la graella, tenir cor, tenir el coratge, tenir el valor, tenir l’audàcia, tenir pit, veure’s amb cor, banyar-se el cul (col·loquial), mullar-se el cul (col·loquial), tenir collons (col·loquial)
fer venir aigua a la boca
1. v ballar l’aigua als ulls, engelosir, excitar, fer babarotes, fer denteta, fer dentetes, fer dents, fer ensalivar, fer enveja, fer glatir, fer gola, fer gruar, fer les dents llargues, fer mirallets, fer miroies, fer saliva, fer venir salivera, temptar
canviar l’aigua al canari
1. v canviar l’aigua al canari (col·loquial), compixar, fer aigua, fer les necessitats, orinar, canviar l’aigua a les olives (col·loquial), espixorrar-se (col·loquial), fer pipí (infantil), fer un riu (col·loquial), pixar (col·loquial)
estar amb l’aigua al coll
1. loc estar en un compromís, estar en un destret, veure’s negre, veure’s verd, veure-se’n un bull
estar com un cabàs de gats
1. v (estar boig) estar boig, estar carabassa, estar com una carabassa, estar com un llum, estar com un llum de ganxo, estar llampat, estar malament del cap, estar per a tancar-lo, estar perquè el tanquin, estar sonat, estar tarat, estar tocat, estar tocat de l’ala, estar tocat del bolet, estar tocat del cap, estar torrat, faltar una cuita, faltar un bull, no girar rodó, no ser-hi tot, no tocar quarts ni hores, parlar sol, tenir perdigó a l’ala, viure en un altre món
mantenir-se a flor d’aigua
1. v aboiar, aguantar-se, boiar, flotar, nadar, nedar, sobrenadar, sobrenedar, surar, surfejar
tornar-se aigua el cervell
1. v alienar-se, anar-se’n del cap, beure’s el cervell, beure’s el seny, beure’s l’enteniment, desballestar-se, desbaratar-se, descontrolar-se, desficaciar-se, embogir, enfollir, esbojarrar-se, grillar-se, guillar-se, no tocar-hi, perdre el cap, perdre el coneixement, perdre el senderi, perdre el seny, perdre els estreps, perdre el trellat, perdre l’enteniment, perdre l’oremus, perdre la raó, perdre la xaveta, tocar-se, tocar-se de l’ala, tocar-se del bolet, tornar boig, tornar-se boig, tornar-se carabassa, trabucar-se l’enteniment (a algú), trastocar-se, trastornar-se, pirar-se (col·loquial), xalar-se (col·loquial)
semblar dues gotes d’aigua
1. loc assemblar-se com els testos i les olles, calçar el mateix peu, coixejar del mateix peu, ser allò per allò, ser com dues gotes d’aigua, ser del mateix motlle, ser tallats pel mateix patró
portar l’aigua al seu molí
1. loc actuar en benefici propi, agranar cap a casa, agranar cap a dins, escombrar cap a casa, escombrar cap a dintre, fer anar l’aigua al seu molí, tothom tira palla a la seva pallissa
ser com dues gotes d’aigua
1. loc assemblar-se com els testos i les olles, calçar el mateix peu, coixejar del mateix peu, semblar dues gotes d’aigua, ser allò per allò, ser del mateix motlle, ser tallats pel mateix patró
ofegar-se en un got d’aigua
1. v descoratjar-se, negar-se en poca aigua, ofegar-se en dos dits d’aigua, ofegar-se en el test de les gallines
caure de potes com els gats
1. v aguantar-se, arribar a port, caure de quatre potes com els gats, deseixir-se’n, eixir airós, eixir impune, escapolir-se, quedar bé, reeixir, sortir airós, sortir del pas, sortir impune, sortir-se’n, sostenir-se, surar
canviar l’aigua a les olives
1. v canviar l’aigua a les olives (col·loquial), compixar, fer aigua, fer les necessitats, orinar, canviar l’aigua al canari (col·loquial), espixorrar-se (col·loquial), fer pipí (infantil), fer un riu (col·loquial), pixar (col·loquial)
fer anar l’aigua al seu molí
1. loc actuar en benefici propi, agranar cap a casa, agranar cap a dins, escombrar cap a casa, escombrar cap a dintre, portar l’aigua al seu molí, tothom tira palla a la seva pallissa
ofegar-se en dos dits d’aigua
1. v descoratjar-se, negar-se en poca aigua, ofegar-se en el test de les gallines, ofegar-se en un got d’aigua
el fill de la gata, rates mata
1. loc a tal cap, tal barret; a tals bodes, tals coques; de cabra, cabrit; de mal cep no pot sortir bon sarment; de mal corb, mal ou; de pare músic, fill ballador; de tal buc, tal eixam; de tal riu, tal aigua; de tal senyor, tal servidor; el fill de la cabra ha de ser cabrit; els testos s’assemblen a les olles; les estelles s’assemblen als troncs; qui és fill del gat, se li assembla de la cua o del cap; si el pare és comerciant, el fill és cabaler; tal pare, tal fill; tant és Alí com Camalí
tirar una galleda d’aigua freda
1. v decebre, decepcionar (col·loquial; castellanisme), defraudar, deixar amb un pam de nas, desencantar, desencisar, desenganyar, desil·lusionar, despagar, eixir carabassa, eixir fullola de moro, fallir, frustrar les esperances, sortir carabassa
rebre una galleda d’aigua freda
1. v caure l’ànima als peus, decebre’s, desencoratjar-se, fallar els comptes, frustrar-se, haver-n’hi per a tirar el barret al foc, no eixir els comptes, no sortir els comptes, tenir un goig sense alegria
de gotes d’aigua es fan els rius
1. loc a còpia de pocs es fa un molt, a poc a poc anirem lluny, de gota en gota s’omple la bota, de mica en mica s’omple la pica, gota a gota fa gorg, gota a gota fa toll, moltes candeletes fan un ciri pasqual, moltes gotes fan un ciri, moltes miques fan un munt, moltes miques fan un tros, pas a pas es fa camí, petit feix pel camí creix, ral a ral es fa cabal, tota pedra fa paret, tot fa feix
caure de quatre potes com els gats
1. v aguantar-se, arribar a port, caure de potes com els gats, deseixir-se’n, eixir airós, eixir impune, escapolir-se, quedar bé, reeixir, sortir airós, sortir del pas, sortir impune, sortir-se’n, sostenir-se, surar
qui és fill del gat, se li assembla de la cua o del cap
1. loc a tal cap, tal barret; a tals bodes, tals coques; de cabra, cabrit; de mal cep no pot sortir bon sarment; de mal corb, mal ou; de pare músic, fill ballador; de tal buc, tal eixam; de tal riu, tal aigua; de tal senyor, tal servidor; el fill de la cabra ha de ser cabrit; el fill de la gata, rates mata; els testos s’assemblen a les olles; les estelles s’assemblen als troncs; si el pare és comerciant, el fill és cabaler; tal pare, tal fill; tant és Alí com Camalí