Planeta Softcatalà

Compartiu

On visc?

Em sorprèn, quan convide a veure València als amics o coneguts de fora, la cara de sorpresa que posen quan veuen monuments que jo he vist tota la vida. De fet, he passat pel costat d’edificis com ara el palau del Marquès de Dos Aigües, o la mateixa Llotja de València, i ni adonar-me’n que eren tan bonics.

Igual en tants i tants llocs de la capital: la Ciutat de Les Arts i Les Ciències, els jardins del riu, etc. El mateix centre de València s’ha d’admetre que dóna gust.

És normal, a vosaltres també us passarà. Han de vindre de fora per valorar el que tens.

La mateixa sensació m’ha vingut al cap hui, quan anant amb el cotxe, he hagut de parar per les travesseres de Carpesa i reduir la velocitat perquè hi havia un carro amb matxo, amo i neumàtic arrossegat que ocupava el nostre carril.

És aleshores, a deu quilòmetres per hora, quan he posat en valor la distinta velocitat de vida que té el xicon que sostenia l’alitranca amb fermesa i tranquil·litat, i la meua vida atrafegada on no arribe a temps a res.

I he pensat, què hi ha de valor on visc? Vos ho conte.

  • L’horta: No puc negar que estar envoltat d’horta és una de les millors coses que té la meua terra. I no som conscients d’això. És impressionant eixir a passejar i trobar-te de seguida amb xufes, carxofes, creïlles, tarongers, cebes, tomateres... Molta gent no té res d’això. Solament asfalt.

  • La mar: Jo no puc estar molt de temps sense veure la mar quan viatge. I la tinc a 2 minuts de casa. No sé si podria viure sense i no m’he n’adone que hi és. Aleshores pense en ma tia de Madrid, que venia tots els estius a prendre el sol i bany a la platja, durant 30 dies, mentre hi havia sol, sense parar.
  • La vida de poble: Al meu poble, viuen unes 2.500 persones, però el poble es divideix en 2 nuclis units ja per un carrer, el del mig. Per això el nom de Bonrepòs i Mirambell. Jo visc a Bonrepòs, però en Mirambell, el petitó, si passeges pels seus carrers de cases baixes notaràs de seguida la calma, la respiraràs. Pocs pobles hi ha més tranquils i tan prop de la capital. Dóna goig acostar-te a veure els amics i fer vida de poble. I tot just al costat del barranc de Carraixet.
  • L’idioma: Una altra cosa que no valorem i que sí que hauríem, és que parlem valencià, apitxat però valencià. La majoria ho fem, i destaca en contraposició a la capital, on s’escolta molt el castellà.

Segur que hi ha més coses a destacar del lloc on visc, però com deia al principi, és difícil distingir quines coses tenim que són un regal però no les valorem perquè les tenim sempre, tots els dies. Les trobarem a faltar quan no les tinguem.


Softcatalà

Si no fora per Softcatalà, jo no estaria ací. No hauria viscut a Barcelona, ni a Montpeller i encara menys a Burdeus. No hauria trobat les faenes que m’han permès créixer com a persona, desenvolupar-me, aprendre idiomes, afinar el coneixement de la meua estimada llengua.

Sense Softcatalà la meua vida hauria sigut totalment diferent. Absolutament diferent.

És per això que estic tan agraït. Softcatalà ha sigut una convicció, una forma de vida durant els darrers 12 anys, possiblement més. La meua vida i el meu temps lliure el vaig dedicar amb molta alegria i convicció a traduir programari, a fomentar el català en les TIC, a moure el programari en valencià al meu País. A més, fa 2 anys vaig poder dedicar-me al projecte de la nova web. Remunerat!

Gràcies a Softcatalà vaig trobar la meua primera faena, i la segona. I la resta ja van venir soles. Gràcies a Softcatalà conec Catalunya, i els catalans. L’Ateneu, Laie, Terra d’escudella, les calçotades, la via verda Ripoll – Girona…

Només de pensar-hi se’m posa la pell de gallina.

Però està clar que Softcatalà és només un nom. Progcatalà podria ser també…

Softcatalà és Xavi, és Jordi, és Anna, és Toni, és Marc, és Robert, és Vicent, és Josep, és Eduard, és Xavier, és Gil, és Silvia, és Diana. I evidentment molts més, però aquests són els que m’han marcat.

La riquesa de tots ells és immensa. I quan parle de Softcatalà, parle d’ells.

Em sent afortunat d’haver treballat amb ells, d’haver viscut amb ells, d’haver crescut amb ells.

Però sent que aquesta etapa de la meua vida s’acaba. Hi ha moltes raons, bàsicament perquè tot canvia tard o d’hora. Ja no vull dedicar el meu temps lliure a estar davant d’una pantalla. Sent la necessitat de moure’m, d’eixir de la cambra tecnològica i descobrir un món diferent.

D’això ja se’n han adonat els meus companys. De fa temps.

Gràcies Jordi Mas i Xavi Ivars. Vos admire, vos he près com exemples per molts camps de la meua vida.

Ho continueu sent, i Softcatalà continua sent part de mi.

Necessitava escriure-ho en veu alta.


El Racó de Xavi → Xàmbit, paraula genuina valenciana per al gelat

Aquest cap de setmana estic participant a la pre-hackaton de la Wikimedia Foundation. Convidat pel membre d’Amical Wikimedia i company a Softcatalà Toni Hermoso, es tracta de passar un cap de semana treballant en projectes relacionats amb el multilingüisme i la Wikipedia.

A la hackaton, a més d’altres membres de Softcatalà, també hi participa gent de tot tipus: treballadors de la Wikimedia Foundation, acadèmics, viquipedistes… i Mikel Forcada.

Mikel va ser professor meu a la universitat, i com crec que ja he dit alguna vegada, és un dels professors que més m’ha impactat al llarg de la meua vida acadèmica (i això que només el vaig tindre, si no recorde malament, en dos classes d’una assignatura!). La cosa és que, estant amb Mikel, mai estas ni deu minuts sense aprendre una cosa nova. I ahir no va ser diferent.

Vam començar sobre curiositats lingüístiques, i va ser en aquell moment quan Mikel va fer un comentari sobre la paraula xàmbit.

Per als que no ho sabeu, xàmbit és una paraula que utilitzem els valencians, com a mínim a Benissa, com a sinònim de gelat. A certes parts (i de fet és la definició al DNV), ho utilitzen només per a referir-se al gelat de barra, que es talla i es col·loca entre dues galetes de neula.

I el comentari, que em va deixar totalment bocabadat, però que té tot el sentit del món: la paraula valenciana xàmbit ve de la paraula anglesa sandwich!!!

I quina millor manera d’acabar que amb un extracte del «Costumari valencià» de Bernat Capó sobre els xàmbits i els xambiters (extret del Web Archive)

El xambiter

Temps enrera l’estiu, a més de l’acostumada calor, portava un personatge força entranyable per als xicons: el xambiter.(…)

El xambiter, és a dir l’home que venia xàmbits, era l’artesà del gelat. (…)  La varietat era minsa, perquè, aleshores, no hi havia les possibilitats actuals. Els xicons sols podien demanar un xàmbit de crema o vainilla i també un got d’aigua llimó, i prou.

Com que el costum era anar pels carrers oferint el gènere, els venedors varen inventar un carro especial: dues rodes al davant, dos peus darrere per estrebar-lo i dos bracets per empentar i fer anar la tenda ambulant. Al dalt un tendal per evitar el rajos solars. L’espai dedicat als gelats era ocupat per tres o quatre geladores petites.(…)

Els xambiters, per tal de mesurar degudament, feien ús d’una maquineta que agafaven amb una mà mentre amb l’altra posaven una galeta al fons i damunt la paletada de gelat i una altra galeta dalt. Allò era el xàmbit que podia ser més o menys gran segons els desitjos i els diners del client, perquè l’eina posseïa diversos graons que el dit polze del xambiter feia pujar o baixar. El xàmbit fou l’avantpassat del gelat de tall que hui és també un record.

L'entrada El Racó de Xavi → Xàmbit, paraula genuina valenciana per al gelat ha aparegut primer a El Racó de Xavi.


Viatge a l’Índia: Dia 20

Escriure des del mòbil no és gaire còmode, així que he anant deixant-ho i deixant-ho fins hui. Però més val tard que mai. El dia 31 de desembre vaig arribar a la que seria la meua casa durant el mes de gener. Va ser un canvi molt esperat: el nou apartament està en una zona tranquila i residencial, sense trànsit. Eixe mateix dia van arribar al pis les dues xiques que s’han convertit en molt bones amigues: la Raquel i l’Emma, una paraguaia i l’altra colombiana. Això ja va ser curios: arribe a l’Índia i em trobe amb dos xiques que parlen castellà al meu pis. Ràpidament ens vam agradar i vam anomenar el nostre pis com “Piso Latino”. No puc dir que no he tingut sort de trobar-me amb estos dos solets. Em tracten com si fora el seu germà petit, estem tot el dia fent conya, parlant de cagar i eixes coses que tenen les bones amistats.

Shanti Yoga Teacher Training Institute

Esta és l’escola de yoga on faig la meua formació. Crec que he tingut sort vist la forma en què vaig acabar per triar esta escola.

  • A les 8h30 comencem la classe d’Asanas
  • A les 10h30 mengem (arròs, chapati, tot amb diversos currys)
  • Fins a les 15h classe teòrica
  • A les 15h i fins a les 16h30, classe d’Asanas

Els dies passen ràpidament. Durant les primeres dues setmanes hem treballat molt, però també vam aprofitar per fer algunes visites.

Kanyakumari

Ací és on Vivekananda va meditar i va arribar a la il·luminació. Kanyakumari es troba a la punta sud de l’Índia, allà se separen dos mars. La visita al temple es fa en vaixell i, encara que està ple de turistes indis, no vaig sentir-me agobia en cap moment. Això sí, tothom volia fer-se fotos amb nosaltres.

Trivandrum

Trivandrum és una ciutat xicoteta, sense els signes de pobresa que a altres ciutats de l’Índia es pot trobar. Fa calor, sempre estem entre els 25 i 35°. Ens movem per tot arreu amb els rickshaw.

Ponmudi i cascades

El cap de setmana passat vam fer una excursió amb un parell de professors de la nostra escola. Vam visitar unes cascades on vaig aprofitar per banyar-me vestit… A Ponmudi vam tindre unes vistes magnífiques de la regió. A més, vam passar un bon moment cantant!

K

ovalam

Una de les platges més properes a Trivandrum és Kovalam. És curiós anar-hi, perquè a Trivandrum no hi ha gairebé cap turista estranger, i allà està ple de turistes de tot arreu. Vam anar a un festival de yoga amb els nostres amics Amal i Joshi.

I per acabar, l’escola

I algunes fotos de l’escola, començant amb la postura sobre el cap: Sirsasana Queden encara 2 setmanes per acabar el curs, i s’han acabat les vacances. Ara toca estudiar. I al febrer… Auroville i Vypasana!


Per la llibertat d’informació i neutralitat a la xarxa / Freedom of information and net neutrality during the Catalan Referendum

English version below

Imatge «Mozilla Manifesto»

Arran dels recents esdeveniments a Catalunya (vegeu l’article a la Viquipèdia “crisi constitucional espanyola 2017“), la comunitat catalana de Mozilla condemna les accions portades a terme pel govern espanyol, que han violat els drets fonamentals dels seus ciutadans.

El govern espanyol ha aplicat diferents mesures de censura, entre elles:

  • es van tancar més de 140 llocs web tant institucionals com d’iniciativa privada
  • es van retirar aplicacions del govern de Catalunya dels mercats d’aplicacions
  • es van blocar llocs web globals com ipfs.io
  • les oficines de la fundació PuntCat, el gestor del domini .cat, van ser escorcollades i una persona de l’entitat, entre d’altres, va ser arrestada
  • diferents ciutadans estan sent investigats per publicar o ajudar a accedir a rèpliques del lloc web referendum.cat

Va haver-hi diferents intents de blocar l’accés a la lliure informació, violació de privadesa i de la neutralitat de la xarxa mitjançant mètodes com el canvi de DNS als encaminadors domèstics, o bé inspeccionant i manipulant el trànsit de la xarxa.

Aquestes accions són una violació directa de diferents principis del Manifest de Mozilla.

Malgrat tots aquests abusos, la població va trobar formes de circumval·lar aquestes restriccions i van poder accedir a la informació que cercaven.
Aquí trobareu les referències.

 

English version

In view of the recent events that have been developing in Catalonia (refer to Wikipedia: “2017 Spanish constitutional crisis”), the Catalan Mozilla community condemns the actions taken by the Spanish government which have violated fundamental rights of the citizenship.
The Spanish government enforced censorship measures, which included the following:

  • More than 140 web sites, both institutional and privately owned, were shut down.
  • Catalan government applications were removed from app stores.
  • Global sites like ipfs.io were blocked.
  • The offices of the private not-for-profit organisation Fundació PuntCat, the owner of the .cat domain, were raided and one person was arrested.
  • A number of citizens are being investigated for having published or helped accessing mirrors of referendum.cat web site.

There were attempts to block free access to information, violate privacy and net neutrality with methods such as remote DNS tampering in home routers, or by inspecting and manipulating traffic.

These actions are in direct violation of several principles of The Mozilla Manifesto.

Despite all efforts, the population still managed to find their way around the restrictions and managed to access the information they were looking for.

Referències/References:


El Firefox Nightly estrena logo

Mozilla continua centrant esforços a fer la versió Nightly del Firefox una versió atractiva per als usuaris avançats. L’última novetat ha estat crear-li un nou logotip.

Logotip del Firefox Nightly

El logo és molt semblant al del Firefox estable, però el panda vermell apareix amb tons blaus. De fet, recorda una mica al logotip de la versió per a desenvolupadors del Firefox:

Firefox-Developer-Edition

Per a la nostàlgia, doncs, queda l’antic logotip del Nightly:

Logotip del Firefox Nightly

Que al seu moment, venia del logotip de Minefield, el que anteriorment eren les versions Nightly. En aquell cas, sí que quedava clar que era una versió de proves on “tot podia explotar”.

Firefox Minefield

Afortunadament això ha canviat i la versió Nightly del Firefox és força estable avui en dia. L’objectiu és aconseguir el màxim d’usuaris per a aquesta versió de proves, de manera que tots els canvis que es vagin afegint al codi, es provin abans d’arribar a la versió estable.

El nou logo arribarà també al Firefox estable?

Malgrat que no està confirmat, diversos internautes especulen que el logotip del Firefox estable també es podria actualitzar amb el nou estil, però mantenint el panda vermell de color taronja com sempre.

Tots aquests canvis coincideixen amb els preparatius per al llançament de la versió 57 del Firefox prevista per al novembre, una versió que oferirà una nova interfície i el desembarcament dels primers canvis del projecte Quantum, que pretén oferir un motor de renderització que funcioni en paral·lel per a oferir un millor rendiment.


Traducció de documentació a partir del castellà: cas documentació del GIMP

Traducció automàtica a partir del castellà

El GIMP és un dels programes més baixats que traduim des de Softcatalà i àmpliament usat. Després de més de 10 d'anys de feina només hem arribat a traduir el 48% de la documentació. Què podem fer per donar una empenta que ens permeti finalitzar la documentació?

Fins ara sempre havíem traduït de l'anglès al català amb l'ajuda alguns cops de memòries de traducció. Llavors, vaig pensar perquè no li donem la volta a com estem treballant? I després de bastant rumiar vaig pensar que podríem traduir del castellà al català automàticament trencant alguns tabús. Una mica més de context del projecte GIMP:

  • La traducció de la documentació del GIMP al castellà té una bona qualitat. He col·laborat durant anys amb el projecte i conec la feina dels seus traductors.
  • La traducció automàtica funciona millor quan hi ha força context i textos llargs. La documentació, a diferència, de les interfícies d'usuari tenen molt de context.
  • A la tecnologia lliure de traducció Apertium, que és la que usem, el parell de llengües de millor qualitat és el castellà - català. El francès / català o la resta de parells estan lluny d'aquest nivell de qualitat.

Llavors, vaig preparar una eina que anomeno auto-translate (que és lliure) que fa el següent procés:

  • Agafa un fitxer angles -> català i busca les frases que queden per traduir quina traducció tenen en castellà
  • Les frases en castellà les envia al traductor automàtic Apertium per traduir-les del castellà al català
  • Si hi ha fragments de la frase en anglès, com ara noms d'opcions de menú i similar, que apareixen a la memòria de traducció del GIMP les agafem des d'allà (en comptes de les tradueixi l'Apertium)
  • Finalment, apliquem cerca i reemplaçament d'algunes errades que en el nostre context fa l'Apertium

El fitxer resultant és una traducció catalana que després revisem l'equip de traducció del GIMP. Usant aquest sistema hem vist que un traductor pot post-editar (acabar la traducció) unes 2.500 paraules / hora, que és 8 vegades més ràpid que el que trigaríem traduint de l'anglès al català.

Sacrifiquem qualitat? El nostre objectiu és que no:

  • Usem les memòries per assegurar-nos que hi ha una consistència amb les traduccions del programa.
  • Tenim automatitzat el reemplaçament de mots que l'Apertium tradueix incorrectament pel nostre context.
  • Tenim automatitzat l'anàlisis de totes les traduccions amb LanguageTool i Pology (vegeu informe GIMP)
  • Estem fent una revisió a fons de la terminlogia i esmenant casos d'incoherències i millorant algunes adapatcions. El GIMP té termes força tècnics.
  • Últim i més important, el procés de post edició (revisar la traducció feta per la màquina) el fan persones que coneixen molt bé el projecte i amb experiència en correcció.

Tot això vol dir que a partir d'ara traduirem del castellà? No. Simplement vol dir que quan es donin les condicions adequades i no posem en risc la qualitat ho podem plantejar.

Projecte de traducció de la documentació del GIMP

A part de ser el primer projecte que usem aquest sistema també és el primer projecte on hem decidit pagar als post-editors. Bàsicament perquè pensem que amb una inversió de 3.000 euros podem donar-li una empenta al projecte de documentació per deixar-ho acabat. Després continuarem  les futures actualitzacions des del voluntariat com sempre hem fet. Les dues persones que faran la post edició són en Jaume Ortolà i l'Eulàlia Pagès, col·laboradors habituals de Softcatalà.

Actualment ens queden 148.000 paraules per traduir de la documentació del GIMP 2.10 al català i ens hem donat de marge 3 mesos per acabar-los.


Síntesi de la parla en català al client del Traductor de Softcatalà per a l'Android

Hem començat el llançament progressiu (de moment a un 5% d'usuaris) d'una nova versió del client del Traductor de Softcatalà per a l'Android (per cert, el codi és aquí).

La principal novetat d'aquesta versió és que ofereix síntesi de la parla en català.  Fins ara, usàvem el motor de síntesi de Google per l'espanyol, anglès, portuguès i francès. Però malauradament Google no ofereix el català. Llavors, vaig decidir muntar el nostre propi sistema pel català.

Gràcies a la universitat d'Edimburg existeix el sistema de síntesis de veu lliure Festival. I gràcies a la tasca del grup TALP de la UPC les veus en català. Aquesta és la tecnologia que hem usat per oferir la funcionalitat.

El meu primer intent va ser usar Flite-TTS-Engine-for-Android però no me'n vaig sortir després de dedicar-hi tot un dia. Hagués estat molt bé perquè la veu es sintetitza al propi dispositiu sense usar Internet. Finalment, el que vaig decidir és fer un servei web remot que sintetitzés la veu.

Llavors, el que fa el client del traductor per Android és:

  1. Envia el text a sintetitzar al servidor de Softcatalà
  2. Aquest sintetitza usant Festival i la veu femenina d'Ona i converteix a MP3 perquè ocupi el menys possible
  3. El dispositiu Android reprodueix la veu

Per l'usuari tot això és absolutament transparent i no hi ha cap diferència entre usar la síntesis de Google per les altres llengües o la nostra pel català.


Bombes romaneses. Bulz (cocoloși)

Ara que comença a fer fred, el menjar calòric passa molt millor. Això és el cas de la majoria dels plats de la cuina romanesa. I, un dels components gairebé omnipresents de tota taula romanesa és la mămăligă, una preparació de farina de blat de moro bullida, que acompanya molts àpats actuant talment d'alternativa al pa. La mămăligă seria, al cap i a la fi, el mateix que al nord d'Itàlia es coneix amb el nom de polenta.


Open Science: not only a matter of outcomes, but also of processes

Openscience

This article first appeared in redcedar. Also in a summarised version in Ellipse PRBB magazine.


It’s been almost a decade since the term “Open Sciencefirst appeared in Wikipedia. The page was created by Aaron Swartz and initially redirected to the “Open Access” entry. Some years later this young activist committed suicide as a result of the pressure from the judicial charges against him after having uploaded many privative licensed articles to the Internet.


Weird VirtIO errors on a jessie KVM host: Fixed!

Yesterday I posted a desperate please for help as I had no idea where else to look for clues on what was causing random I/O errors on the guests of our jessie KVM host.

Thanks to Michael Herold, who was kind enough to mail me after identifying our problem, now we know os-prober is to blame, triggering the problem on every kernel update on the host, and we have quickly uninstalled it from all our systems.

Thanks Michael! If you by any chance going to attend FOSDEM, I am so happily going to buy you beers!

Let's hope anyone else wondering what's going on with their filesystems will find the trail to these blog posts to find a quick solution!


Weird VirtIO errors on a jessie KVM host running Debian guests

Hi Interwebs! I'm facing a weird issue with one of our server's at work, involving Debian jessie, libvirt and Debian guests using VirtIO drivers. This is a plea for help. :)

Basically, we are getting random VirtIO errors inside our guests, resulting in stuff like this:

[4735406.568235] blk_update_request: I/O error, dev vda, sector 142339584
[4735406.572008] EXT4-fs warning (device dm-0): ext4_end_bio:317: I/O error -5 writing to inode 1184437 (offset 0 size 208896 starting block 17729472)
[4735406.572008] Buffer I/O error on device dm-0, logical block 17729472
[ ... ]
[4735406.572008] Buffer I/O error on device dm-0, logical block 17729481
[4735406.643486] blk_update_request: I/O error, dev vda, sector 142356480
[ ... ]
[4735406.748456] blk_update_request: I/O error, dev vda, sector 38587480
[4735411.020309] Buffer I/O error on dev dm-0, logical block 12640808, lost sync page write
[4735411.055184] Aborting journal on device dm-0-8.
[4735411.056148] Buffer I/O error on dev dm-0, logical block 12615680, lost sync page write
[4735411.057626] JBD2: Error -5 detected when updating journal superblock for dm-0-8.
[4735411.057936] Buffer I/O error on dev dm-0, logical block 0, lost sync page write
[4735411.057946] EXT4-fs error (device dm-0): ext4_journal_check_start:56: Detected aborted journal
[4735411.057948] EXT4-fs (dm-0): Remounting filesystem read-only
[4735411.057949] EXT4-fs (dm-0): previous I/O error to superblock detected

(From an Ubuntu 15.04 guest, EXT4 on LVM2)

Or,

Jan 06 03:39:11 titanium kernel: end_request: I/O error, dev vda, sector 1592467904
Jan 06 03:39:11 titanium kernel: EXT4-fs warning (device vda3): ext4_end_bio:317: I/O error -5 writing to inode 31169653 (offset 0 size 0 starting block 199058492)
Jan 06 03:39:11 titanium kernel: Buffer I/O error on device vda3, logical block 198899256
[ ... ]
Jan 06 03:39:12 titanium kernel: Aborting journal on device vda3-8.
Jan 06 03:39:12 titanium kernel: Buffer I/O error on device vda3, logical block 99647488

(From a Debian jessie guest, EXT4 directly on a VirtIO-based block device)

When this happens, it affects multiple guests on the hosts at the same time. Normally they are severe enough that they end up with a r/o file system, but we've seen a few hosts survive with a non-fatal I/O error. The host's dmesg has nothing interesting to see.

We've seen this happen with quite heterogeneous guests:

  • Debian 6, 7 and 8 (Debian kernels 2.6.32, 3.2 and 3.16)
  • Ubuntu 14.09 and 15.04 (Ubuntu kernels)
  • 32 bit and 64 bit installs.

In short, we haven't seen a clear characteristic in any guest, other than the affected hosts being the ones with some sustained I/O load (build machines, cgit servers, PostgreSQL RDBMs...). Most of the times, hosts that just sit there doing nothing with their disks are not affected.

The host is a stock Debian jessie install that manages libvirt-based QEMU guests. All the guests have their block devices using virtio drivers, some of them on spinning media based on LSI RAID (was a 3ware card before, got replaced as we were very suspicious about it, but are getting the same results), and some of them based on PCIe SSD storage. We have some other 3 hosts, similar setup except they run Debian wheezy (and honestly we're not too keen on upgrading them yet, just in case), none of them has ever shown this kind of problem.

We've been seeing this since last summer, and haven't found a pattern that tells us where these I/O error bugs are coming from. Google isn't revealing other people with a similar problem, and we're finding that quite surprising as our setup is quite basic.

So, dear Interwebs, have you seen this? We could use any comment (on the blog, or in Debian bug #810121, or kernel bug 110441) that clues us on what's to blame here. Thanks in advance!

Update: We finally know what's going on! The problem is gone at long last!


Milers d'imatges de la Viquipèdia en perill per la possible restricció de la llibertat de panorama

L'associació sense ànim de lucre la Konfraria de la Vila del Pingüí de la Palma de Cervelló tampoc vol restriccions en la llibertat de panorama, i per aquest motiu ens sumem a la campanya d'Amical Wikimedia i de la Viquipèdia.

Però... de què va tot això?

La Viquipèdia defineix la llibertat de panorama com: 


«La llibertat de panorama és una disposició en les lleis de propietat intel·lectual de diversos estats que permet fer fotografies, gravacions en vídeo o crear altres imatges (com pintures) d'edificis, escultures i altres manifestacions artístiques que estan localitzades permanentment en un espai públic, sense infringir cap llei de drets d'autor d'aquestes obres. La libertat de panorama limita el dret dels propietaris de les obres d'emprendre accions legals per una violació de drets contra el fotògraf o qualsevol persona que en distribueixi una imatge. És una excepció a la regla general que el propietari té el dret exclusiu d'autoritzar la creació i distribució d'obres derivades


El proper  9 de juliol el Parlament Europeu votarà un informe que podria posar en perill la llibertat de panorama. Els eurodiputats votaran una esmena de la Comissió d'Afers Jurídics que prohibiria l'ús comercial d'imatges fetes a monuments sense l'autorització prèvia i expressa del titular dels drets d'autor de cada espai, restringint-se'n l'ús només a l'àmbit personal.

Però podem fer-hi alguna cosa, com per exemple, demanar  als nostres europarlamentaris que aturin aquesta iniciativa del Parlament Europeu. Des d'Amical Wikimedia (associació sense ànim de lucre que promou la Viquipèdia així com els seus projectes germans), el seu president, l'Arnau Duran, ha enviat una carta que ha fet pública i on hi trobem reflexions com:


«L’abolició de la llibertat de panorama tindria un impacte greu. Per exemple, els 500 milions de persones que consulten la Viquipèdia deixarien de poder veure obres d'art com Dona i ocell de Joan Miró o el mateix edifici del Parlament Europeu. Les editorials, els creadors de contingut educatiu i els mitjans de comunicació també rebrien un cop dur. En la immensa majoria de casos, la imatge d'un edifici o d'una escultura situada en un espai públic no aportaria cap benefici econòmic al titular dels drets. En canvi, limitar-ne la reproducció i difusió limitaria l'accés al coneixement per part de la ciutadania europea.»


Podeu llegir la carta sencera a: «Amical Wikimedia envia una carta als eurodiputats per salvar la llibertat de panorama».


Si voleu contribuir a mantenir la llibertat de panorama, podeu escriure als vostres europarlamentaris. Els trobareu en aquest enllaç:


Només cal cercar-los pel nom, prémer sobre el nom i cercar la icona del correu electrònic. És important ser respectuosos i fer la demanda de manera educada. 

I finalment el més important... Feu-ho saber a tothom! Encara hi som a temps. Parleu-ne amb la gent i informeu-ne a través de les xarxes socials.

A Twitter podeu utilitzar l'etiqueta #SaveFoP.
Per afegir-vos a la campanya, podeu contactar amb en @dapamont (David Parreño).

Gràcies!!





Fonts consultades:


Dia de la Llibertat del Programari 2014 a la Palma de Cervelló

Nota: Aquesta entrada reprodueix l'article que vam escriure per l'associació BlenderCAT i que trobareu publicat a la 8a edició de la revista BlenderCAT amb articles molt interessants sobre el Blender. Aquesta és la versió en català per l'article. Des d'aquí volem agraïr a l'associació BlenderCAT, i especialment al Marçal Mora, la important tasca de difusió que fan del Blender a Catalunya (i fora de Catalunya).


HISTÒRIA

La Palma de Cervelló és una petita població de menys de 3.000 habitants, situada a uns 20 Km de Barcelona, al Baix Llobregat, a l'espai entre les serralades de Collserola i de l'Ordal.
Era l'estiu del 2011 quan un grup de palmarencs, fanàtics del programari lliure, van decidir ampliar l'oferta d'activitats pel Dia de la Llibertat del Programari (Software Freedom Day) a Catalunya. L'entitat era la Konfraria de la Vila del Pingüíde la Palma de Cervelló que s'havia fundat un any abans. Des de l'any 2005 i fins aquell moment, l'associació Caliu (CAtalan LInux Users) liderada per en Rafael Carreras s'havia encarregat d'organitzar la diada a Barcelona, el tercer dissabte del mes de setembre.
Des d'un principi es tenia una cosa molt clara: la idea era ampliar l'oferta, i per aquest motiu es va decidir avançar la celebració al divendres previ a la celebració mundial.
Des de llavors ja han passat quatre anys i de mica en mica, el Dia de la Llibertat del Programari a la Palma de Cervelló s'ha anat consolidant com una activitat d'interès per tot aquell amb inquietuds sobre el programari i la cultura lliure.
En els darrers tres anys per la Palma hi han estat representats GnuLinux.cat, OpenStreetMap, Guifi·net (2011), la comunitat catalana de Mozilla, OsmAnd, Android(2012), RaspberryPi, la FSFE (Free Software Foundation Europe), l'Ubuntu Catalan LoCo Team (Ubuntaires) i també BlenderCAT (2013).

FILOSOFIA

El Dia de la Llibertat del Programari a la Palma de Cervelló pretén incloure a usuaris de tots els nivells, i sobretot facilitar la introducció en aquest món a les persones que el desconeixen per complet. Això té la seva lògica si entenem l'entitat que l'organitza com una entitat amb unes arrels profundament locals.
A més a més, es pretén oferir un espai lúdic i festiu que faciliti la interacció entre els assistents, d'una manera natural i distesa.

UNA ANÈCDOTA PER CADA ANY

La primera edició (2011)va permetre a la Konfraria conèixer el funcionament d'OpenStreetMapde la mà d'en Celso González. El mapa de la Palma de Cervelló estava completament buit i uns mesos més tard van organitzar-se uns tallers oberts per ajudar a completar-lo. Els tallers van aparèixer al Telenotícies Vespre de TV3, i actualment la Konfraria participa activament en la comunitat catalana d'OpenStreetMap. Tot això no hauria estat possible sense el DLP 2011.

La segona edició (2012)va tenir com a protagonistesels dispositius mòbils. Vam parlar d'Android però també vam poder veure un dispositiu amb FirefoxOSabans quesortís al mercat. També vam parlar d'OsmAnd, una potent aplicació que utilitza dades d'OpenStreetMap. El granToni Hermosova deixar escrit al seu Twitter com se n'havia enamorat: «#OsmAnd -> Awesome #OSM #Android app I fell in love yesterday in La Palma de Cervelló».

La tercera edició (2013)va ser l'inici del format d'activitats solapades en l'espai i el temps. Van utilitzar-se tres espais (teatre, biblioteca i PuntTIC), però el bullici va ser sobretot al teatre. Això va donar molt més dinamisme a l'esdeveniment i més llibertat als ponents. Així per exemple, l'associació BlenderCATva disposar de quatre hores per realitzar un taller de «Creació de videojocs amb Blender», una de les delícies de la jornada amb el Marça Mora, l'Abraham Castillai el Richard Sánchez. La conclusió d'aquell any va ser clara: «Els pròximsanys, tots al teatre!».

EDICIÓ 2014 (lloc web, reportatge)

Aquest 19 de setembre totes les activitats del Dia de la Llibertat del Programari van realitzar-se al Teatre Societat Aliança Palmarenca, on durant tota la tarda van anar desfilant persones de tot tipus per participar dels tallers i xerrades. La tarda va ser fantàstica i el temps va acompanyar de la millor manera, i l'únic incident el vam trobar en un accident a la BV-2421 que va dificultar l'accés a la Palma de Cervelló durant uns minuts.

La jornada va inaugurar-la l'Andreu Cabré amb un taller de dues hores sobre «Creació de material amb Cycles». Com el mateix Andreu va explicar a la càmera de la Palma TV: «Cycles és un motor de renderitzat modern, i incorpora una manera nova i diferent de crear materials». Tot i ser un taller de nivell mitjà, va haver-hi un bon nivell de participació, al voltant de les 10 persones. Segons l'Andreu, tot i que hi havia usuaris novells i experts, el taller oferia alguns conceptes que són d'utilitat per a tothom. En Francesc Dorca, per exemple, expressava la seva admiració pel fet que«una població tan petita tingui tanta tremperalinuxera» i afegia: «he de dir que l'ambient que hi havia era d'allò més engrescador i que vaig aprendre unes quantes coses molt útils sobre el Blender».

El taller més llarg (4 hores) el va oferir en Carlos López Quintanilla, consultor SIG i defensor del programari lliure en aquest àmbit. El taller que va presentar va ser d'«Introducció al QGIS 2.0». L'aplicació Quantum GIS és una de les eines més potents per treballar amb informació geogràfica. Un dels seus potencials n'és la possibilitat d'ampliar-ne les possibilitats amb connectors per treballar, per exemple amb dades d'OpenStreetMap. Unes cinc persones -cap d'elles novesen el camp GIS- van poder participar d'aquest fantàstic taller. Actualment en Carlos López Quintanilla a més, col·labora amb Softcatalà per poder disposar d'una traducció al català del QGIS. En Manolo Barcia, quan se li va preguntar sobre com havia anat el taller responia: «Molt bé, però se m'ha fet curt!».

En Josep Gallartva poder fer doblet gràcies a la seva doble condició com a membre del Catalan LoCo Team (Ubuntaires) i com a regidor de cultura de l'Ajuntament de Caldes de Montbui. Va repartir uns quants CD de la darrera versió de l'Ubuntu (escriptori i servidor) entre els assistents a la xerrada «Instal·lacions alternatives i configuració avançada de l'Ubuntu»(pdf), juntament amb la Guia Ubuntu(guia)que és possible gràcies aen Miquel Adroer. Aquesta xerrada pretenia que l'usuari bàsic disposés de les eines per atrevir-se a fer un pas més en el sistema operatiu, aquesta xerrada completava la que en l'edició anterior havia fet en Walter García Fontes, de caràcter més introductori.
Pel seu caràcter divulgatiu va ser d'especial interès la xerrada-debat que es va realitzar sobre la «Migració al LibreOffice a l'Ajuntament de Caldes de Montbui»(pdf), i tan interessant com la xerrada van ser els seus assistents, molts d'ells membres d'agrupacions polítiques locals com LPS (la Palma Sempre, actual govern de la Palma de Cervelló) el PSC, ERC, la CUP i el Procés Constituent. No només es va parlar del LibreOffice, sinó també dels estàndards i els formats oberts, conceptes molt importants per als responsables de l'administració. En Javier Lahoz, representant del PSC la Palma, per exemple, destacava la «il·lusió i ganes de fer coses» que es respirava a la jornada i mostrava la seva voluntat de participar-hi en pròximesedicions.


Un dels atractius de la jornada sens dubte el van aportar l'Oriol López, el Guille Giménezi el Víctor Vaqueroamb els seus tricòpters (drones) de fabricació casolanai en els que hi apliquen munts de ciència i d'enginy: autèntiques obres d'art sobre una estructura de fusta i amb unesplaques Arduino. Es vasortir al carrer perfer-los volar (quina estabilitat!!) i equipats amb una càmera GoPro van enregistrar imatges que després processaria l'Edgar Riba(membre de la Konfraria) amb la llibreria OpenCV per fer una petita demostració de com programar-la perquè fos capaç de detectar les persones del vídeo. L'Edgar Riba aquest estiu ha participat en el Google Summer of Code, treballant precisament pel projecte OpenCV

De manera transversal durant tota la tarda va realitzar-se una «Viquimarató sobre la Palma de Cervelló»organitzada amb l'ajuda de l'Esther Ximénez(Biblioteca Municipal de la Palma) i amb la col·laboració de l'Àlex Hinojo (@Kippelboy). Va ser un espai de treball des d'on van anar ampliant-se tots els continguts referents a la pàgina principal de la Palma de Cervelló, però també d'altres pàgines relacionades amb la Palma de Cervelló. Una anècdota? L'Àlex va crear la pàgina de la Montse Pascual i Vilapua, una de les persones que va venir a participar de la Viquimarató i que va considerar-se la reina de l'escalada deportiva a finals dels anys vuitanta.
L'Àlex Hinojo resumia la jornada amb aquestes paraules: «El DLP de la Palma és l'exemple de què quan hi ha una bona connexió amb les comunitats es poden fer actes interessants sense grans pressupostos. Veure l'alcalde editant la wiki ja va ser tot un què per dir com és la Palma».

També de manera transversal i durant tota la tarda va disposar-se d'un espai d'instal·lació de sistemes GNU/Linux (Linux Install Party) i qui va dinamitzar aquest espai va ser en Ferran Lópezde la Pipa Plena (agrupació d'usuaris GNU/Linux de l'Alt Empordà). Enguany no va participar-hi tanta gent, però va completar-se una migració a Lubuntu, en un ordinador antic i amb poques possibilitats.

La cloenda de la jornada va anar a càrrec del Martí Morta, amb una xerrada sobre «ROS: Robòtica i programari lliure»(slides). No només va ser una xerrada molt didàctica i visual en la quales van veure vídeos de robots realitzant coses impressionants, sinó que a més, va realitzaruna demostració en viu utilitzant ROS (Robot Operating System), una càmera web i una placa Arduino.

Mereixen una menció especial tots els que van fer possible una cobertura mediàtica de l'esdeveniment: en Marc Rodríguez(la Palma TV), Josep Balsas(fotografies), en Xavi Aranda(el Teb) i en Benny Beat(Softcatalà)(fotografies a Flickr).

I arribats a aquest punt, sí. Era el moment de descansar després d'una tarda tan intensa i productiva, des de les 16 h i fins a les 21 h... Era el moment de desplaçar-nos al Cafè de l'Aliança per seure a la taula on ens esperaven les taules d'embotits i de formatges i acabar amb el Sopar de germanor, això si, continuant el debat sobre tot allòque envolta el programari i la cultura lliure.


Us animareu a venir a la Palma de Cervelló l'any que ve? ;)



Entrevista en Ràdio València Cadena SER

Ràdio València - Cadena SERAmb motiu del 9 d’octubre, Ràdio València – Cadena SER ha fet un reportatge sobre sobre l’estat de la nostra llengua. A partir de les conclusions d’un estudi de Clara Miralles, estudiant de Física, en que s’afirma que el valencià serà parlat només pel 10% dels habitants del País Valencià si es manté l’actual política lingüística.

En el programa “A vivir CV” analitzen la situació de la nostra llengua Clara Miralles, autora de l’estudi, Juli Jordà, qui ha recopilat paraules al grup de Facebook “Rescatem paraules de l’oblit” i les ha publicat al llibre Paraules en Xarxa, Miquel Àngel Oltra, professor del Dept. de Dialèctica de la UV,  i Xavi Ivars, representant a Softvalencià.

A continuació podeu escoltar l’entrevista:

Entrevista en Ràdio València Cadena SER - Softvalencià.


OpenOffice 4.1.1, en valencià

Recentment s’ha publicat la versió 4.1.1 del paquet ofimàtic OpenOffice. Des que la Fundació Apache se’n va fer càrrec, les traduccions catalana i valenciana van deixar de mantindre’s a causa de la càrrega de faena que suposava per als equips de traducció de Softcatalà i l’equip dedicat a les adaptacions valencianes.

Finalment, ambdues traduccions s’han completat i l’Apache OpenOffice 4.1.1 ja ha eixit a la llum incloent les dues traduccions: català general i variant valenciana. Des de la pàgina oficial de l’aplicació podeu baixar-vos les versions per a Windows, Linux i MacOSX. La versió valenciana inclou també el diccionari ortogràfic seguint les normes de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua.

Nota important: La versió valenciana s’identifica amb Catalan (Valencia AVL).

OpenOffice 4.1.1, en valencià - Softvalencià.


Filologitis 9. El web de FGC

Avui he anat al lloc web de Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (sí, aquests trens que paguem entre tots i que, per sort, solen funcionar millor que els de la Renfe) i m’he trobat això a la capçalera de la pàgina principal:

El paio que ha escrit això té una obsessió malaltissa pels accents tancats!

Fi de la queixa pública. Després escriuré un correu a FGC per queixar-me’n. Me’n vaig al gimnàs.

Related posts:

  1. Filologitis 5. De català, no en tenen ni «ikea»
  2. Filologitis 8. Escriure en l’«arenas» (i molt malament)
  3. Filologitis 1. El català de TV3


Jornada oberta de traducció de Softcatalà

El dissabte 21 de maig, Softcatalà ha convocat una jornada oberta de localització de programari lliure. Si us interessa el món de la localització i voleu adquirir coneixements i experiència, us recomano que hi aneu. A més, al final de la jornada se us lliurarà un certificat d’aprofitament. I és gratuïta! Què més voleu? ;)

La jornada té un doble objectiu:

  • Reunir-nos la gent que col·laborem habitualment en aquestes projectes per treballar plegats en la traducció de nous mòduls.
  • Convidar tots aquells qui vulguin col·laborar amb nosaltres a iniciar-se en un entorn preparat juntament amb una formació adequada (xerrades). Hi assistiran els traductors habituals, que podran ajudar-los a resoldre els seus dubtes al moment.

Si no heu localitzat mai programari al català i voleu iniciar-vos-hi, aquesta és una gran oportunitat d’adquirir uns coneixements que us permetran participar-hi el mateix dia.
La jornada té dues parts: una de xerrades d’introducció a la traducció de programari i una segona on tots localitzarem mòduls dels projectes lliures GNOME (entorn d’escriptori) i Mozilla (Firefox i altres eines).

On i quan: dissabte 21 de maig, de les 10 h a les 20 h (es prega puntualitat)

Lloc: Centre Cívic Sagrada Família¹, Barcelona

Agenda: A la pàgina de la Jornada trobareu l’agenda detallada i enllaços d’interès de l’esdeveniment.

Podeu assistir com a oients a les xerrades; tanmateix, si voleu participar al taller de localització, cal que porteu el vostre ordinador portàtil per tal de poder traduir.

La jornada és gratuïta i oberta a tothom. Si us plau, confirmeu l’assistència apuntant-vos a la llista d’assistents  (http://jornades.softcatala.org).

****

¹ Ubicació al mapa del lloc de la jornada: http://maps.google.es/maps?f=q&source=s_q&hl=ca&geocode=&q=C%2F+Proven%C3%A7a,+480.+08025+Barcelona&sll=41.387917,2.169919&sspn=0.436851,1.056747&ie=UTF8&hq=&hnear=Carrer+de+Proven%C3%A7a,+480,+08025+Barcelona,+Catalunya&ll=41.405684,2.176259&spn=0.001706,0.004128&z=19&iwloc=A

Related posts:

  1. 10 anys de Softcatalà
  2. My GUADEC talk: Quality Translations in GNOME
  3. Festa de presentació del GNOME 3