ja
1. adv des d’abans, no més tard
ha
1. ij (admiració, sorpresa) ah, alça, alça món, arruixa, bufa, carai, carall (vulgar), caram, carat, castanyeta, catso, catsoleta, colló (vulgar), collons (vulgar), cony (vulgar), cuca, Déu li’n do, Déu n’hi do, déu-n’hi-do, Déu n’hi doret, déu-n’hi-doret, diantre, diastre, eu, fosca, fot (vulgar), fotre (vulgar), hala, hola, hòstia (vulgar), jesús, jo et flic, la mare que va, magnífic, manoi, mosca, noi, oh, òndia, òndima, recoi, redell, redeu, redéu (ort. pre-2017), renoi, tira, ual·la, vaja, vatua, xe, coi (col·loquial), fotris (col·loquial), ostres (col·loquial)
ha ha
1. n ha ha (onomatopeia), carcallada, clec clec (onomatopeia), esclatonada, hilaritat, rialla, riallada, rialleta, riota, riure
haver
1. n amàs, béns, cabals, caixa, capital, diner, diners, efectiu, estoc, existències, finances, fons, fortuna, gazofilaci, hisenda, líquid, or, patrimoni, possessions, recursos, reserves, riquesa, tresor, valors
haver
1. v acabalar, acumular, amassar, atresorar, comptar, detenir, disposar, fruir, gaudir, posseir, tenir, tresorejar
ha ha
1. ij (onomatopeia de riure) clec clec
agafat agafada
1. adj clavat clavada, determinat determinada, enganxat enganxada, fit fita, fix fixa, fixat fixada, inamovible, irremovible, lligat lligada, subjecte subjecta
agafar
1. v acordonar, aferrar, amarrar, argollar, capfermar, cenyir, clavar, concatenar, emmanillar, encadenar, encordar, endogalar, engrillonar, enllaçar, envoltar, estacar, estrènyer, fermar, júnyer, junyir, llaçar, lligar, nuar, nugar, sogar, subjectar, travar
2. v agafar amb els pixats al ventre, agafar descuidat, arreplegar, atrapar, atrapar al jaç, atrapar amb les mans al plat, caçar, caçar in fraganti, enganxar, enxampar in fraganti, enxarpar, pescar in fraganti, posar en evidència, sorprendre, sorprendre in fraganti, trobar amb els pixats al ventre, trobar amb les mans a la pasta, trobar desprevingut, trobar in fraganti, agafar en pilotes (col·loquial), enxampar (col·loquial), pescar (col·loquial), sampar (col·loquial)
3. v arrestar, captivar, capturar, confinar, detenir, emparedar, empresonar, encadenar, encarcerar, engabiar, engarjolar, engrillonar, esclavitzar, ferrar, incarcerar, internar, recloure, tancar
4. v adherir, afegir, agarrar, aglutinar, ajuntar, atacar, confegir, cosir, embridar, empalmar, enganxar, fixar, incrustar, lligar, soldar, subjectar, unir
5. v agarrar, atrapar, caçar al vol, copsar, empomar, empunyar, engospar, engrapar, entomar, parar, prendre, rebre, tomar
6. v argollar, arreplegar, atrapar, caçar, enganxar, entrampar, entrapar, enxarpar, prendre, enxampar (col·loquial), pescar (col·loquial), sampar (col·loquial) ‖ ANTÒNIMS: deixar anar
7. v assaltar, entrar, envair, girar-se, sobreprendre, sobresaltar, sobrevenir, sobtar, sorprendre, venir
8. v agarrar, aguantar, garfir, mantenir, retenir, sostenir, subjectar, sustentar, tenir
9. v afermar-se, arrelar, créixer, florir, prendre, prosperar, reeixir
10. v adquirir, contraure, contreure, criar, obtenir, obtindre, prendre
11. v emportar-se, endur-se, llevar, prendre, traure, treure
12. v emmallar, enredar, enredrar, enxarciar, enxarxar, pescar
13. v abduir (per extraterrestres), capturar, prendre, raptar, retenir, segrestar
14. v abastar, copsar, haure, heure, obtenir
15. v acarrerar-se, encaminar-se, enfilar, orientar-se, prendre
16. v prendre, prendre peu, reeixir
17. v (una malaltia) contraure, contreure, pescar (col·loquial)
ja que
1. conj (causal) atès que, car, com sigui que, pel fet que, perquè, per tal com, puix, puix que
agafar a
1. v (seguit d’infinitiu) arrancar a, arrencar a, començar a, disparar-se a, esclafir a, esclatar a, posar-se a, rompre a
haver-hi
1. v haver-hi (en abundància), abundar, espletar, fer jaç, granejar, proliferar, pul·lular, sobrar, sobreabundar, superabundar
haver-hi
1. v estar, localitzar, radicar, ser, tenir lloc, trobar-se, ubicar
haver de
temps ha
1. adv abans, adés, ahir, ans, antany, antanyasses, anteriorment, antigament, anys arrere, anys enrere, d’antic, en altre temps, en aquell temps, en el temps que les bèsties parlaven, en l’antic, en l’antigor, en temps passat, en temps primer, temps arrere, temps enrere, temps era temps
agafar-se
1. v abraonar-se, abrivar-se, acarnissar-se, aferrissar-se, aferrussar-se, agarrar-se, barallar-se, lluitar
2. v abraçar-se, aferrar-se, arrapar-se, arrapinyar-se
agafar por
1. v estar amb l’ai al cor, estar espantat, redubtar, reguardar, sentir por, sentir temor, témer, temorejar, tenir aprensió, tenir por, tremolar
haver grat
1. v agrair, apreciar, correspondre, donar gràcies, donar les gràcies, reconèixer, regraciar, saber grat, sentir grat
agafar pit
1. v agafar ales, agafar ànim, agafar coratge, agafar valentia, alçar la creta, animar-se, calfar-se, cordar-se bé les calces, embravir-se, encoratjar-se, envalentir-se, escalfar-se, lligar-se bé les espardenyes
ja ho veus
1. ij (sorpresa) ai cabàs, ai mare, això ja és massa, alça, Manela, com hi ha Déu, com hi ha món, Déu del cel, Déu meu, i ara, la mare del Tano quan era gitano, la mare que el va matricular, la mare que el va parir, la mare que va, Mare de Déu santíssima, Mare de Déu Senyor, mare meva, Maria santíssima, mira qui parla, mira-te’l, no et fot, no fotis, on s’és vist, os pedrer, os pedreta, què dius, què dius ara, què vol dir, Reina santíssima, valga’m Déu, vatua Déu, vatua l’olla, Verge santíssima, ves per on
ja ho crec
1. ij (èmfasi en l’afirmació) ausades, ausades, vida, ausades bugades, ausades que sí, ben segur, cert, certament, com hi ha Déu, com hi ha món, de segur, és clar, hi pots pujar de peus, i tant, i tant que sí, naturalment, no cal dir-ho, no cal ni dir-ho, no ni poc, per descomptat, segur, sens dubte, sí, va de callada
ja està bé
1. loc ja n’hi ha prou, matem-ho, no en parlem més, prou, s’ha acabat el bròquil
haver pagat
1. v estar al corrent
agafar ànim
1. v agafar ales, agafar coratge, agafar pit, agafar valentia, alçar la creta, animar-se, calfar-se, cordar-se bé les calces, embravir-se, encoratjar-se, envalentir-se, escalfar-se, lligar-se bé les espardenyes
agafar fums
1. v alçar la cresta, altivar-se, bafanejar, blasonar, bombar-se, bravejar, bufar, bufar en caldo gelat, creure’s, desvanir-se, donar-se importància, donar-se olla, enfaristolar-se, engallar-se, engallir-se, engreixar-se, enorgullar-se, enorgullir-se, ensuperbir-se, entonar-se, envanir-se, estarrufar-se, estirar-se, estufarrar-se, estufar-se, fer bocades, fer el gran, fer els gegants, fer ostentació, fer-se l’interessant, fer-se veure, fer ufana, gloriar-se, gloriejar-se, infatuar-se, inflar-se, jactar-se, picar-se, presumir, tirar-se befes, traure el flato, traure el rot, ufanar-se, ufanejar, unflar-se, vanagloriar-se, vanagloriejar-se, vanar-se, vantar-se, bufar-se (col·loquial), fer el maco (col·loquial), gabar-se (antic), ser un pet bufat (col·loquial)
agafar ales
1. v agafar ànim, agafar coratge, agafar pit, agafar valentia, alçar la creta, animar-se, calfar-se, cordar-se bé les calces, embravir-se, encoratjar-se, envalentir-se, escalfar-se, lligar-se bé les espardenyes
agafar el to
agafar febre
1. v agafar una febrada, enfebrar-se, escalfeir-se, escalfir-se, tenir un accés de febre, tenir una febrada, venir la febre ‖ ANTÒNIMS: desenfebrar-se
agafar al vol
1. v comprendre, copsar, desxifrar, distingir, endevinar, entendre, interpretar, llegir, penetrar, prendre, tocar-hi, pescar (col·loquial)
agafar el son
1. v abaltir-se, adormir-se, adormissar-se, agafar la dormida, agafar la sonada, atarumbar-se, becar, capcinejar, condormir-se, dormisquejar, dormitar, emmodorrir-se, endormiscar-se, ensonyar-se, ensopir-se, entreabaltir-se, esbaltir-se, fer becaines, mig adormir-se, pesar figues
agafar un gat
1. v agafar una mona, agafar una pítima, alcoholitzar, alegrar-se, emborratxar, embriagar, engatar, inebriar, posar-se alegre, pujar el vi al cap, tenir els alegrois, entrompar (col·loquial)
ja ens veurem
1. ij adeu, adéu (ort. pre-2017), adeu-siau, adéu-siau (ort. pre-2017), a reveure, au, bon vent, estigueu bons, estigui bo, fins ara, fins a una altra, fins aviat, fins després, fins més tard, salut
com hi ha Déu
1. ij (sorpresa) ai cabàs, ai mare, això ja és massa, alça, Manela, com hi ha món, Déu del cel, Déu meu, i ara, ja ho veus, la mare del Tano quan era gitano, la mare que el va matricular, la mare que el va parir, la mare que va, Mare de Déu santíssima, Mare de Déu Senyor, mare meva, Maria santíssima, mira qui parla, mira-te’l, no et fot, no fotis, on s’és vist, os pedrer, os pedreta, què dius, què dius ara, què vol dir, Reina santíssima, valga’m Déu, vatua Déu, vatua l’olla, Verge santíssima, ves per on
2. ij (èmfasi en l’afirmació) ausades, ausades, vida, ausades bugades, ausades que sí, ben segur, cert, certament, com hi ha món, de segur, és clar, hi pots pujar de peus, i tant, i tant que sí, ja ho crec, naturalment, no cal dir-ho, no cal ni dir-ho, no ni poc, per descomptat, segur, sens dubte, sí, va de callada
com hi ha món
1. ij (sorpresa) ai cabàs, ai mare, això ja és massa, alça, Manela, com hi ha Déu, Déu del cel, Déu meu, i ara, ja ho veus, la mare del Tano quan era gitano, la mare que el va matricular, la mare que el va parir, la mare que va, Mare de Déu santíssima, Mare de Déu Senyor, mare meva, Maria santíssima, mira qui parla, mira-te’l, no et fot, no fotis, on s’és vist, os pedrer, os pedreta, què dius, què dius ara, què vol dir, Reina santíssima, valga’m Déu, vatua Déu, vatua l’olla, Verge santíssima, ves per on
2. ij (èmfasi en l’afirmació) ausades, ausades, vida, ausades bugades, ausades que sí, ben segur, cert, certament, com hi ha Déu, de segur, és clar, hi pots pujar de peus, i tant, i tant que sí, ja ho crec, naturalment, no cal dir-ho, no cal ni dir-ho, no ni poc, per descomptat, segur, sens dubte, sí, va de callada
ja que hi som
1. loc ja no ve d’aquí, no haver-hi res a perdre, no tenir-hi res a perdre, perdut per perdut, la manta al coll, perdut per perdut, m’agafo allà on puc
i s’ha acabat
1. loc i au, i avant, i para de comptar, i prou, i punt, i res més, ja n’hi ha prou, ja n’hi ha prou, d’aquest coll, ja n’hi ha prou, d’aquest color, les coses són com són, no cal parlar-ne més, no en parlem més, tant sí com no
2. loc i en pau, i en paus, i no en parlem més, i prou, i punt
jugar a agafar
1. n (joc) acuit, jugar a acaçar-se, tocar i parar
agafar coratge
1. v agafar ales, agafar ànim, agafar pit, agafar valentia, alçar la creta, animar-se, calfar-se, cordar-se bé les calces, embravir-se, encoratjar-se, envalentir-se, escalfar-se, lligar-se bé les espardenyes
agafar-se fort
1. v anar amb el roc a la faixa, anar amb els peus plans, calçar-se, curar-se en salut, espavilar-se, guardar la mà a la faixa, mirar darrere la porta, poder-se senyar, posar-se a punt, preparar-se, prevenir-se, preveure, sagnar-se en salut, tocar ferro
ja hi firmaria
1. loc Déu ho faci, Déu ho vulgui, Déu t’escolti, plagui a Déu que, tant de bo
agafar la porta
1. v abandonar, absentar-se, agafar el camí de la porta, aixecar el camp, anar-se’n, arrear (valencià), deixar, desallotjar, eixir, escampar el poll, escampar la boira, fer l’anada del fum, fer mutis, marxar, partir, picar de sola, picar sola, plegar, plegar el ram, plegar veles, prendre els tapins, sortir, tocar el dos, tocar el pirandó, tocar pirandó, agafar el portant (col·loquial), espitxar-se (col·loquial), fotre el camp (col·loquial), pirar (col·loquial)
agafar la traça
1. v dominar, trobar la manera
haver-n’hi prou
1. v bastar, donar l’abast, ser suficient
haver begut oli
1. v (col·loquial) carregar-se-la, cobrar, estar cardat, estar fotut, estar fumut, llepar, rebre, tocar el rebre, tocar rebre
agafar una mona
1. v agafar una pítima, agafar un gat, alcoholitzar, alegrar-se, emborratxar, embriagar, engatar, inebriar, posar-se alegre, pujar el vi al cap, tenir els alegrois, entrompar (col·loquial)
agafar la pinya
1. v (embriagar-se) agafar una pinya, alcoholitzar-se, beure, emborratxar-se, embriagar-se, embrosquilar-se, empillocar-se, empinyar-se, empipar-se, engatar-se, envinar-se, inebriar-se, mamar, trascolar, xamar, xumar, bufar-se (col·loquial), entrompar (col·loquial), escalfar-se (col·loquial), petar-se (col·loquial), pipar-se (col·loquial), roscar-se (col·loquial), torrar-se (col·loquial)
agafar valentia
1. v agafar ales, agafar ànim, agafar coratge, agafar pit, alçar la creta, animar-se, calfar-se, cordar-se bé les calces, embravir-se, encoratjar-se, envalentir-se, escalfar-se, lligar-se bé les espardenyes
ja n’hi ha prou
1. loc i au, i avant, i para de comptar, i prou, i punt, i res més, i s’ha acabat, ja n’hi ha prou, d’aquest coll, ja n’hi ha prou, d’aquest color, les coses són com són, no cal parlar-ne més, no en parlem més, tant sí com no
2. loc ja està bé, matem-ho, no en parlem més, prou, s’ha acabat el bròquil
ja no ve d’aquí
1. loc ja que hi som, no haver-hi res a perdre, no tenir-hi res a perdre, perdut per perdut, la manta al coll, perdut per perdut, m’agafo allà on puc
no haver-hi mans
1. v no haver-hi manera, no tenir manera, ser impossible
agafar una pinya
1. v (embriagar-se) agafar la pinya, alcoholitzar-se, beure, emborratxar-se, embriagar-se, embrosquilar-se, empillocar-se, empinyar-se, empipar-se, engatar-se, envinar-se, inebriar-se, mamar, trascolar, xamar, xumar, bufar-se (col·loquial), entrompar (col·loquial), escalfar-se (col·loquial), petar-se (col·loquial), pipar-se (col·loquial), roscar-se (col·loquial), torrar-se (col·loquial)
agafar descuidat
1. v agafar, agafar amb els pixats al ventre, arreplegar, atrapar, atrapar al jaç, atrapar amb les mans al plat, caçar, caçar in fraganti, enganxar, enxampar in fraganti, enxarpar, pescar in fraganti, posar en evidència, sorprendre, sorprendre in fraganti, trobar amb els pixats al ventre, trobar amb les mans a la pasta, trobar desprevingut, trobar in fraganti, agafar en pilotes (col·loquial), enxampar (col·loquial), pescar (col·loquial), sampar (col·loquial)
agafar la sonada
1. v abaltir-se, adormir-se, adormissar-se, agafar el son, agafar la dormida, atarumbar-se, becar, capcinejar, condormir-se, dormisquejar, dormitar, emmodorrir-se, endormiscar-se, ensonyar-se, ensopir-se, entreabaltir-se, esbaltir-se, fer becaines, mig adormir-se, pesar figues
haver aconseguit
1. v dur a la butxaca, tenir a la butxaca, tenir al cove, tenir al pot, tenir al sac
això ja és massa
1. ij (sorpresa) ai cabàs, ai mare, alça, Manela, com hi ha Déu, com hi ha món, Déu del cel, Déu meu, i ara, ja ho veus, la mare del Tano quan era gitano, la mare que el va matricular, la mare que el va parir, la mare que va, Mare de Déu santíssima, Mare de Déu Senyor, mare meva, Maria santíssima, mira qui parla, mira-te’l, no et fot, no fotis, on s’és vist, os pedrer, os pedreta, què dius, què dius ara, què vol dir, Reina santíssima, valga’m Déu, vatua Déu, vatua l’olla, Verge santíssima, ves per on
què hi ha de nou
1. ij bon dia, com anem, com va, com va això, com va tot, hola, què feu, què tal
hi ha gat amagat
1. loc no és tan bo com el pinten, no és tan sant com el pinten
com havia de ser
1. loc com calia esperar, com era d’esperar, com no podia ser d’altra manera, com no podia ser d’una altra manera, com tothom esperava, tal com s’esperava
agafar en pilotes
1. v agafar en pilotes (col·loquial), agafar, agafar amb els pixats al ventre, agafar descuidat, arreplegar, atrapar, atrapar al jaç, atrapar amb les mans al plat, caçar, caçar in fraganti, enganxar, enxampar in fraganti, enxarpar, pescar in fraganti, posar en evidència, sorprendre, sorprendre in fraganti, trobar amb els pixats al ventre, trobar amb les mans a la pasta, trobar desprevingut, trobar in fraganti, enxampar (col·loquial), pescar (col·loquial), sampar (col·loquial)
agafar el portant
1. v agafar el portant (col·loquial), abandonar, absentar-se, agafar el camí de la porta, agafar la porta, aixecar el camp, anar-se’n, arrear (valencià), deixar, desallotjar, eixir, escampar el poll, escampar la boira, fer l’anada del fum, fer mutis, marxar, partir, picar de sola, picar sola, plegar, plegar el ram, plegar veles, prendre els tapins, sortir, tocar el dos, tocar el pirandó, tocar pirandó, espitxar-se (col·loquial), fotre el camp (col·loquial), pirar (col·loquial)
agafar una pítima
1. v agafar una mona, agafar un gat, alcoholitzar, alegrar-se, emborratxar, embriagar, engatar, inebriar, posar-se alegre, pujar el vi al cap, tenir els alegrois, entrompar (col·loquial)
agafar la dormida
1. v abaltir-se, adormir-se, adormissar-se, agafar el son, agafar la sonada, atarumbar-se, becar, capcinejar, condormir-se, dormisquejar, dormitar, emmodorrir-se, endormiscar-se, ensonyar-se, ensopir-se, entreabaltir-se, esbaltir-se, fer becaines, mig adormir-se, pesar figues
agafar embranzida
1. v donar-se ànsia, donar-se brasa, espavilar-se, llevar-se la son de les orelles, posar-se les piles
no haver-hi remei
1. v no haver-hi res a fer, no haver-hi solució, no tenir remei
haver de menester
altra feina hi ha
1. ij (negació, incredulitat) a cap preu, alça, Manela, ara li fan el mànec, ara pla, aviat és dit, bah, besa’m el cul (vulgar), botifarra de pagès, ca, ca, barret, com ara plouen figues, com ara plouen naps, com s’entén?, creu-t’ho, de cap manera, demà m’afaitaràs, es diu aviat, i ara, i ca, i jo que et crec, i un be negre, i un be negre amb potes rosses, i un colló de mico (vulgar), i un ou (vulgar), ja ho contaràs a ta tia, ja m’ho diràs demà, mai, mai de la vida, mai del món, mai dels mais, mai per mai, ni amb fum de sabatots, ni de bon tros, ni de fer-hi prop, ni de lluny, ni de molt, ni de noves, ni en somnis, ni parlar-ne, ni pensar-hi, ni pensar-ho, ni per pensament, ni per un mal de morir, ni prop fer-hi, ni que em matin, no, on s’és vist, per res del món, pots comptar, pots pensar, puja aquí dalt, puja aquí dalt i balla, què dius, ara?, tan cert com ara plouen figues, te’n guardaràs prou, una cosa és dir i l’altra és fer, nyiclis (col·loquial)
no haver-hi color
1. loc desigualtat evident, no tenir color
agafar la dèria de
1. v (seguit d’infinitiu) donar per, pegar per, venir la dèria de, venir les ganes de
no haver-hi manera
1. v no haver-hi mans, no tenir manera, ser impossible
agafar una febrada
1. v agafar febre, enfebrar-se, escalfeir-se, escalfir-se, tenir un accés de febre, tenir una febrada, venir la febre ‖ ANTÒNIMS: desenfebrar-se
agafar-se els dits
1. v anar per llana i tornar esquilat, anar per llana i tornar tos, costar car, costar cara la broma, costar cara la jugada, costar la vida, cremar-se els dits, eixir perdent, eixir perjudicat, fer-se’n set pedres, pagar l’aprenentatge, pagar la festa, pagar la patenta, picar-se els dits, rebre del carpó, sortir cara la broma, sortir perdent, sortir perjudicat, tocar el rebre, trencar-se el coll
ja hi tornem a ser
1. ij (impaciència, enuig) sant tornem-hi, torna-hi, tornem-hi
ja m’ho diràs demà
1. ij (negació, incredulitat) a cap preu, alça, Manela, altra feina hi ha, ara li fan el mànec, ara pla, aviat és dit, bah, besa’m el cul (vulgar), botifarra de pagès, ca, ca, barret, com ara plouen figues, com ara plouen naps, com s’entén?, creu-t’ho, de cap manera, demà m’afaitaràs, es diu aviat, i ara, i ca, i jo que et crec, i un be negre, i un be negre amb potes rosses, i un colló de mico (vulgar), i un ou (vulgar), ja ho contaràs a ta tia, mai, mai de la vida, mai del món, mai dels mais, mai per mai, ni amb fum de sabatots, ni de bon tros, ni de fer-hi prop, ni de lluny, ni de molt, ni de noves, ni en somnis, ni parlar-ne, ni pensar-hi, ni pensar-ho, ni per pensament, ni per un mal de morir, ni prop fer-hi, ni que em matin, no, on s’és vist, per res del món, pots comptar, pots pensar, puja aquí dalt, puja aquí dalt i balla, què dius, ara?, tan cert com ara plouen figues, te’n guardaràs prou, una cosa és dir i l’altra és fer, nyiclis (col·loquial)
havent esguard que
1. conj atès que, considerant que, en vista que, tenint en compte que, vist que
no hi ha res a fer
1. loc no hi ha més remei, què hi farem
no hi ha més remei
1. loc no hi ha res a fer, què hi farem
d’allò que no hi ha
1. adj boníssim boníssima, de conya, de primera, de traca i mocador, divertit divertida, extraordinari extraordinària, fabulós fabulosa, fantàstic fantàstica, fascinant, genial, magnífic magnífica, que fa goig, ben parit ben parida (col·loquial), collonut collonuda (col·loquial), espatarrant (col·loquial), espaterrant (col·loquial), guai (col·loquial), molt ben parit molt ben parida (col·loquial)
no haver-hi solució
1. v no haver-hi remei, no haver-hi res a fer, no tenir remei
agafar un constipat
1. v acatarrar-se, agafar un cop d’aire, constipar-se, empitarrar-se, empitrar-se, encadarnar-se, refredar-se
haver-hi gat en sac
1. loc fer pudor de cremat, haver-hi gat amagat, haver-hi un motiu ocult
haver-hi gat amagat
1. loc fer pudor de cremat, haver-hi gat en sac, haver-hi un motiu ocult
agafar-se a la brava
1. v agafar-se a la tremenda, agafar-se a la valenta, aplicar-se, prendre’s a dents, prendre’s a pit
agafar un cop d’aire
1. v acatarrar-se, agafar un constipat, constipar-se, empitarrar-se, empitrar-se, encadarnar-se, refredar-se
no haver-hi res a fer
1. v no haver-hi remei, no haver-hi solució, no tenir remei
haver-hi un capgirell
1. v bufar nous vents, canviar, girar-se la truita, mudar-se els daus
agafar-se a la valenta
1. v agafar-se a la brava, agafar-se a la tremenda, aplicar-se, prendre’s a dents, prendre’s a pit
no hi ha mel sense fel
1. loc no hi ha amor sense dolor, no hi ha carn sense os, ni peix sense espina, no hi ha gust sense disgust, no hi ha rosa sense espines
agafar-se a la valenta
1. loc molestar-se, ofendre’s, prendre’s a pit, sentir-se ferit
s’ha acabat el bròquil
1. loc ja està bé, ja n’hi ha prou, matem-ho, no en parlem més, prou
agafar-se a la tremenda
1. v agafar-se a la brava, agafar-se a la valenta, aplicar-se, prendre’s a dents, prendre’s a pit
haver-hi un sagramental
1. v agitar, armar enrenou, armar escàndol, armar-la, armar la grossa, armar-la grossa, armar rebombori, armar un cacau, armar un canyaret, armar un cartapell, armar un Cristo, armar un enrenou, armar un escàndol, armar un sagramental, armar un sarau, armar un sidral, armar un tol·le-tol·le, avalotar, causar un daltabaix, cercar bregues, escandalitzar, escarotar, escarotar el galliner, esgarrifar, esvalotar, esvalotar el galliner, esverar el galliner, fer tronar i ploure, fer una escena, fer un espectacle, moure brega, moure fressa, moure raons, moure un sagramental, moure xivarri, tabalejar, tempestejar
ja ho contaràs a ta tia
1. ij (negació, incredulitat) a cap preu, alça, Manela, altra feina hi ha, ara li fan el mànec, ara pla, aviat és dit, bah, besa’m el cul (vulgar), botifarra de pagès, ca, ca, barret, com ara plouen figues, com ara plouen naps, com s’entén?, creu-t’ho, de cap manera, demà m’afaitaràs, es diu aviat, i ara, i ca, i jo que et crec, i un be negre, i un be negre amb potes rosses, i un colló de mico (vulgar), i un ou (vulgar), ja m’ho diràs demà, mai, mai de la vida, mai del món, mai dels mais, mai per mai, ni amb fum de sabatots, ni de bon tros, ni de fer-hi prop, ni de lluny, ni de molt, ni de noves, ni en somnis, ni parlar-ne, ni pensar-hi, ni pensar-ho, ni per pensament, ni per un mal de morir, ni prop fer-hi, ni que em matin, no, on s’és vist, per res del món, pots comptar, pots pensar, puja aquí dalt, puja aquí dalt i balla, què dius, ara?, tan cert com ara plouen figues, te’n guardaràs prou, una cosa és dir i l’altra és fer, nyiclis (col·loquial)
ser d’allò que no hi ha
1. loc ser de pel·lícula, ser de pronòstic, ser el súmmum, ser l’hòstia (vulgar), ser la pera, ser la pera llimonera, ser la repera, ser massa, ser un cas, ser un cas com un cabàs, trencar el motlle
haver-hi un motiu ocult
1. loc fer pudor de cremat, haver-hi gat amagat, haver-hi gat en sac
no haver-hi res a perdre
1. loc ja no ve d’aquí, ja que hi som, no tenir-hi res a perdre, perdut per perdut, la manta al coll, perdut per perdut, m’agafo allà on puc
no haver-n’hi per a tant
1. loc molta fressa i poca endreça, molta llet i poc formatge, molta ufana i poca grana, molta ufana i poca llana, molt soroll de boixets i poques puntes, molt soroll i poques nous, molt soroll per a no res
qui promet ha de complir
1. loc a sants i a minyons no els prometis que no els dons, cosa promesa, sia atesa, el que és promès sigui atès, qui promet s’obliga, tractes són tractes
haver inventat la pólvora
1. v descobrir la sopa d’all
no haver-hi per on agafar
1. v no haver-hi per on agafar (alguna cosa), no anar enlloc, no dur enlloc, no ser raonable, no tenir cap ni centener, no tenir cap ni peus, no tenir molla ni crostó, no tenir ordre ni concert, no tenir seguida, no tenir sentit, no tenir solta, no tenir solta ni volta, no tenir trellat, no tenir trellat ni ficaci, no tenir trellat ni forrellat, no treure cap a carrer, no treure cap a res
agafar la figa pel capoll
1. v agafar el rave per les fulles, confondre, malentendre, malfixar-se, malinterpretar
no hi ha amor sense dolor
1. loc no hi ha carn sense os, ni peix sense espina, no hi ha gust sense disgust, no hi ha mel sense fel, no hi ha rosa sense espines
agafar el camí de la porta
1. v abandonar, absentar-se, agafar la porta, aixecar el camp, anar-se’n, arrear (valencià), deixar, desallotjar, eixir, escampar el poll, escampar la boira, fer l’anada del fum, fer mutis, marxar, partir, picar de sola, picar sola, plegar, plegar el ram, plegar veles, prendre els tapins, sortir, tocar el dos, tocar el pirandó, tocar pirandó, agafar el portant (col·loquial), espitxar-se (col·loquial), fotre el camp (col·loquial), pirar (col·loquial)
haver vist la mort de cara
1. v salvar la pell, salvar la vida, sobreviure, sortir-se’n, tornar a nàixer, tornar a néixer, salvar el cul (col·loquial)
no hi ha gust sense disgust
1. loc no hi ha amor sense dolor, no hi ha carn sense os, ni peix sense espina, no hi ha mel sense fel, no hi ha rosa sense espines
no hi ha rosa sense espines
1. loc no hi ha amor sense dolor, no hi ha carn sense os, ni peix sense espina, no hi ha gust sense disgust, no hi ha mel sense fel
agafar el bou per les banyes
1. v afrontar, agarrar el bou per les banyes, combatre, desafiar, donar guerra, encarar, encontrar, enfrontar, fer cara, fer front, oposar, plantar cara, quadrar-se, resistir
agafar el rave per les fulles
1. v agafar la figa pel capoll, confondre, malentendre, malfixar-se, malinterpretar
ja n’hi ha prou, d’aquest coll
1. loc i au, i avant, i para de comptar, i prou, i punt, i res més, i s’ha acabat, ja n’hi ha prou, ja n’hi ha prou, d’aquest color, les coses són com són, no cal parlar-ne més, no en parlem més, tant sí com no
agafar amb els pixats al ventre
1. v agafar, agafar descuidat, arreplegar, atrapar, atrapar al jaç, atrapar amb les mans al plat, caçar, caçar in fraganti, enganxar, enxampar in fraganti, enxarpar, pescar in fraganti, posar en evidència, sorprendre, sorprendre in fraganti, trobar amb els pixats al ventre, trobar amb les mans a la pasta, trobar desprevingut, trobar in fraganti, agafar en pilotes (col·loquial), enxampar (col·loquial), pescar (col·loquial), sampar (col·loquial)
ja n’hi ha prou, d’aquest color
1. loc i au, i avant, i para de comptar, i prou, i punt, i res més, i s’ha acabat, ja n’hi ha prou, ja n’hi ha prou, d’aquest coll, les coses són com són, no cal parlar-ne més, no en parlem més, tant sí com no
on hi ha gall no canten gallines
1. loc el gall petit no canta fins que no hagi cantat el gros, on hi ha patró no manen mariners, qui és amo governa, qui mana mana
on hi ha patró no manen mariners
1. loc el gall petit no canta fins que no hagi cantat el gros, on hi ha gall no canten gallines, qui és amo governa, qui mana mana
del dit al fet hi ha un bon tret
1. loc de prometre a complir hi ha molt a dir, de prometre a complir hi ha molt tros per penedir, una cosa és dir i l’altra és fer, una cosa és predicar i una altra donar blat
el fill de la cabra ha de ser cabrit
1. loc a tal cap, tal barret, a tals bodes, tals coques, de cabra, cabrit, de mal cep no pot sortir bon sarment, de mal corb, mal ou, de pare músic, fill ballador, de tal buc, tal eixam, de tal riu, tal aigua, de tal senyor, tal servidor, el fill de la gata, rates mata, els testos s’assemblen a les olles, les estelles s’assemblen als troncs, qui és fill del gat, se li assembla de la cua o del cap, si el pare és comerciant, el fill és cabaler, tal pare, tal fill, tant és Alí com Camalí
ja post xiular si l’ase no vol beure
1. loc no hi ha pitjor cec que el qui no vol veure, no hi ha pitjor sord que qui no vol oir, no hi ha pitjor sord que qui no vol sentir, set no van bastar per a fer beure un ase
de prometre a complir hi ha molt a dir
1. loc del dit al fet hi ha un bon tret, de prometre a complir hi ha molt tros per penedir, una cosa és dir i l’altra és fer, una cosa és predicar i una altra donar blat
haver-n’hi per a tirar el barret al foc
1. v caure l’ànima als peus, decebre’s, desencoratjar-se, fallar els comptes, frustrar-se, no eixir els comptes, no sortir els comptes, rebre una galleda d’aigua freda, tenir un goig sense alegria
no hi ha pitjor sord que qui no vol oir
1. loc ja post xiular si l’ase no vol beure, no hi ha pitjor cec que el qui no vol veure, no hi ha pitjor sord que qui no vol sentir, set no van bastar per a fer beure un ase
no hi ha pitjor sord que qui no vol sentir
1. loc ja post xiular si l’ase no vol beure, no hi ha pitjor cec que el qui no vol veure, no hi ha pitjor sord que qui no vol oir, set no van bastar per a fer beure un ase
no hi ha pitjor cec que el qui no vol veure
1. loc ja post xiular si l’ase no vol beure, no hi ha pitjor sord que qui no vol oir, no hi ha pitjor sord que qui no vol sentir, set no van bastar per a fer beure un ase
no hi ha carn sense os, ni peix sense espina
1. loc no hi ha amor sense dolor, no hi ha gust sense disgust, no hi ha mel sense fel, no hi ha rosa sense espines
de prometre a complir hi ha molt tros per penedir
1. loc del dit al fet hi ha un bon tret, de prometre a complir hi ha molt a dir, una cosa és dir i l’altra és fer, una cosa és predicar i una altra donar blat
el qui té dos i gasta u, no ha de menester de ningú
1. loc a qui no gasta, poc li basta, qui guarda quan té menja quan vol
li diu el mort al degollat: qui t’ha fet eixe forat?
1. loc cap geperut no es veu la gepa, deia la cassola al perol: aparta’t, que em mascares, diu el card a l’argelaga: per què tens la punxa tan llarga?, diu la cassola al perol: ves-te’n, que em mascares, un que anava nu, acaçava un despullat, veiem la palla en l’ull dels altres, però no veiem la biga en el nostre
el gall petit no canta fins que no hagi cantat el gros
1. loc on hi ha gall no canten gallines, on hi ha patró no manen mariners, qui és amo governa, qui mana mana