salut
1. n ànim, ànima, braó, duresa, energia, esma, fibra, força, fortalesa, fortesa, fortitud, fortor, ímpetu, impuls, intensitat, múscul, nervi, puixança, robustesa, vigor, vigoria, violència, virilitat, virior, vitalisme, vitalitat ‖ ANTÒNIMS: feblesa
2. n (religió) beatitud, bona mort, bon remei, bon repòs, felicitat eterna, l’altre món, repòs etern, repòs perdurable, salut eterna, salvació, salvació de l’ànima, sant repòs
3. n ageràsia, ànim, benanança, benestar, delit, eucràsia, eufòria, sanitat, vitalitat ‖ ANTÒNIMS: malaltia
4. n barretada, gorrada, saludada, salutació
5. n alliberament, expiació, redempció, salvació
salut
1. ij adeu, adéu (ort. pre-2017), adeu-siau, adéu-siau (ort. pre-2017), a reveure, au, bon vent, estigueu bons, estigui bo, fins ara, fins a una altra, fins aviat, fins després, fins més tard, ja ens veurem
salut eterna
1. n (religió) beatitud, bona mort, bon remei, bon repòs, felicitat eterna, l’altre món, repòs etern, repòs perdurable, salut, salvació, salvació de l’ànima, sant repòs
casa de salut
1. n bogeria, casa de bojos, frenopàtic, hospital psiquiàtric, manicomi, psiquiàtric, sanatori, casa de folls (antic), gàbia (col·loquial), gàbia d’orats (col·loquial), gàbia de bojos (col·loquial)
en bona salut
1. adj adret adreta, bo bona, condret condreta, en bon estat, eucràtic eucràtica, fi fina, sa sana, sedeny sedenya, sereny serenya, temprat temprada, trempat trempada, catòlic catòlica (col·loquial) ‖ ANTÒNIMS: malalt malalta
negar el salut
1. v agrimar-se, altercar, barallar-se, contrapuntar-se, desamigar-se, desavenir-se, discutir, disgustar-se, disputar, enemistar-se, enfadar-se, enfurrunyar-se, engronyar-se, enquimerar-se, entebeir-se, estar a matar, estar com el gat i el gos, estar com gat i gos, estar de morros, estar de punta, estar mata’m que et mataré, estar nyec-nyec, estar renyit, fer-se de malvoler, girar la cara, indisposar-se, negar el bon dia, negar la cara, negar la salutació, no fer-se, no mirar a la cara, portar-se a matar, posar-se de punta, refredar-se, renyir, retirar la paraula, rivalitzar, rompre, tirar-se els plats pel cap, trencar, trencar el plat bonic, deseixir-se’n (antic), partir peres (col·loquial) ‖ ANTÒNIMS: fer-se
2. v girar la cara, negar el bon dia, negar la cara, negar la salutació, no mirar a la cara, retirar la paraula ‖ ANTÒNIMS: saludar
centre de salut
1. n ambulatori, consulta, consultori, dispensari, infermeria
tornar la salut
curar-se en salut
1. v agafar-se fort, anar amb el roc a la faixa, anar amb els peus plans, calçar-se, espavilar-se, guardar la mà a la faixa, mirar darrere la porta, poder-se senyar, posar-se a punt, preparar-se, prevenir-se, preveure, sagnar-se en salut, tocar ferro
2. v anticipar, capguardar-se, pensar en el dia de demà, posar el pegat abans del furóncol, posar la bena abans de la ferida, prevenir, preveure, sagnar-se amb salut
3. v anar davant de les tronades, anticipar-se, prevenir, ser previsor
sagnar-se en salut
1. v agafar-se fort, anar amb el roc a la faixa, anar amb els peus plans, calçar-se, curar-se en salut, espavilar-se, guardar la mà a la faixa, mirar darrere la porta, poder-se senyar, posar-se a punt, preparar-se, prevenir-se, preveure, tocar ferro
restituir la salut
sagnar-se amb salut
1. v anticipar, capguardar-se, curar-se en salut, pensar en el dia de demà, posar el pegat abans del furóncol, posar la bena abans de la ferida, prevenir, preveure