Diccionari de sinònims: «perdre»

Compartiu

Introduïu la paraula que voleu cercar i feu clic en el botó de cerca.

O llisteu les paraules o expressions que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Resultats de la cerca per a: «perdre» (57 resultats)

perdre

1. v afeblir, anar a menys, anar de baixa, anar de caiguda, anar de capa caiguda, arrossinar-se, baixar, baixar de to, caure, debilitar, decaure, declinar, degenerar, disminuir, empitjorar, envellir, espatlar-se, espatllar-se, estar en decadència, fer-se malbé, minvar, perdre qualitat, periclitar, rebordonir-se, remetre, revellir

2. v aviciar, corrompre, desencaminar, desencarrilar, destruir, desviar, esgarriar, foraviar

3. v alterar, corrompre, descompondre, fer malbé, malejar, podrir

4. v esgarriar, extraviar, traspaperar

5. v fracassar, ser vençut, sucumbir

6. v desaprofitar, malversar


perdre’s

1. v anar a la deriva, desconcertar-se, desesmar-se, desorientar-se, despistar-se, desviar-se, enclotar-se, ensotar-se, esgarriar-se, extraviar-se, perdre el nord, perdre el quest, perdre el rumb, perdre l’esma, perdre l’orientació, perdre la carta de navegar, perdre pistonada

2. v anar-se’n, consumir-se, desaparèixer, dissipar-se, esfumar-se, espassar, esvair-se, esvanir-se, evaporar-se, fondre’s, marfondre’s, mitigar-se, morir-se, passar avall, volatilitzar-se

3. v atardar-se, despistar-se, distraure’s, distreure’s, embolicar-se, entretenir-se, torbar-se

4. v desaparèixer, esgarriar-se, evaporar-se, extraviar-se, volar


perdre l’alè

1. v desalenar-se, trencar-se-li l’alè (a algú)


perdre forces

1. v anar tou, caure malalt, contraure una malaltia, emmalaltir, empiocar-se, enfelar-se (del fetge), estar tou, fer-se malalt, ficar-se al llit, indisposar-se, malaltejar, posar-se malalt


perdre l’esma

1. v anar a la deriva, desconcertar-se, desesmar-se, desorientar-se, despistar-se, desviar-se, enclotar-se, ensotar-se, esgarriar-se, extraviar-se, perdre’s, perdre el nord, perdre el quest, perdre el rumb, perdre l’orientació, perdre la carta de navegar, perdre pistonada


perdre el cap

1. v alienar-se, anar-se’n del cap, beure’s el cervell, beure’s el seny, beure’s l’enteniment, desballestar-se, desbaratar-se, descontrolar-se, desficaciar-se, embogir, enfollir, esbojarrar-se, grillar-se, guillar-se, no tocar-hi, perdre el coneixement, perdre el senderi, perdre el seny, perdre els estreps, perdre el trellat, perdre l’enteniment, perdre l’oremus, perdre la raó, perdre la xaveta, tocar-se, tocar-se de l’ala, tocar-se del bolet, tornar boig, tornar-se aigua el cervell, tornar-se boig, tornar-se carabassa, trabucar-se l’enteniment (a algú), trastocar-se, trastornar-se, pirar-se (col·loquial), xalar-se (col·loquial)

2. v delirar, desbarrar, desvariar, desvariejar, extravagar, fantasiar, fantasiejar, perdre l’oremus, somiar, somniar, tocar campanes, tocar timbals, tocar valsos, viure en un altre món


perdre la raó

1. v alienar-se, anar-se’n del cap, beure’s el cervell, beure’s el seny, beure’s l’enteniment, desballestar-se, desbaratar-se, descontrolar-se, desficaciar-se, embogir, enfollir, esbojarrar-se, grillar-se, guillar-se, no tocar-hi, perdre el cap, perdre el coneixement, perdre el senderi, perdre el seny, perdre els estreps, perdre el trellat, perdre l’enteniment, perdre l’oremus, perdre la xaveta, tocar-se, tocar-se de l’ala, tocar-se del bolet, tornar boig, tornar-se aigua el cervell, tornar-se boig, tornar-se carabassa, trabucar-se l’enteniment (a algú), trastocar-se, trastornar-se, pirar-se (col·loquial), xalar-se (col·loquial)


perdre l’avés

1. v desacostumar, desavesar, desentrenar, deshabituar, desvesarANTÒNIMS: acostumar


perdre la son

1. v abismar-se, abissar-se, abstraure’s, abstreure’s, basquejar-se, capficar-se, capmassar-se, embeure’s, emmigranyar-se, empatxar-se, encaboriar-se, encaparrar-se, enderiar-se, enfundar-se, enquimerar-se, fer-se mala sang, preocupar-se, trencar-se el cap, xautar-se, menjar-se el coco (col·loquial), pegar voltes al nano (col·loquial) ‖ ANTÒNIMS: despreocupar-se

2. v desvetlar-se, desvetllar-se


perdre el fil

1. v anar-se’n de l’olla, anar-se’n la bola (a algú), anar-se’n la perola (a algú), branquejar, caboriejar, desviar-se, divagar, extravagar, fantasiar, somiejar, vaguejar, vanejar, variejar


perdre la gana

1. v desganar-se, desmenjar-se


perdre el tren

1. v caure en desús, deixar d’usar-se, desusar-se, passar de moda, quedar antiquat, quedar desfasat

2. v desaprofitar, perdre l’ocasió, quedar en terra


perdre el seny

1. v alienar-se, anar-se’n del cap, beure’s el cervell, beure’s el seny, beure’s l’enteniment, desballestar-se, desbaratar-se, descontrolar-se, desficaciar-se, embogir, enfollir, esbojarrar-se, grillar-se, guillar-se, no tocar-hi, perdre el cap, perdre el coneixement, perdre el senderi, perdre els estreps, perdre el trellat, perdre l’enteniment, perdre l’oremus, perdre la raó, perdre la xaveta, tocar-se, tocar-se de l’ala, tocar-se del bolet, tornar boig, tornar-se aigua el cervell, tornar-se boig, tornar-se carabassa, trabucar-se l’enteniment (a algú), trastocar-se, trastornar-se, pirar-se (col·loquial), xalar-se (col·loquial)


perdre el rumb

1. v anar a la deriva, desconcertar-se, desesmar-se, desorientar-se, despistar-se, desviar-se, enclotar-se, ensotar-se, esgarriar-se, extraviar-se, perdre’s, perdre el nord, perdre el quest, perdre l’esma, perdre l’orientació, perdre la carta de navegar, perdre pistonada


perdre la vida

1. v acabar, aclucar els ulls, agonitzar, anar al clot, anar al sot, anar-se’n, anar-se’n a l’altre barri, anar-se’n al calaix, anar-se’n al canyet, anar-se’n al cel, batre cames, batre els peus, batre les cames, boquejar, caure, deixar-hi els ossos, donar l’ànima a Déu, electrocutar-se, estirar els peus, estirar la pota, exhalar el darrer sospir, exhalar l’ànima, exhalar l’esperit, expirar, extingir-se, faltar, fer coll de figa, fer el darrer badall, fer la clucaina, finar, finir els seus dies, garrejar, morir, morir-se, pagar amb la pell, pagar tribut a la mort, passar a millor vida, passar d’aquesta vida, perir, pujar-se’n al cel, quedar al seti (morir sobtadament), quedar-s’hi, rompre’s el coll (morir accidentalment), sortir amb els peus per davant, sucumbir, tancar els ulls, tòrcer el coll, transir, traspassar, trencar-se el coll (morir accidentalment), volar al cel, deperir (antic), dinyar-la (col·loquial), fer l’ànec (col·loquial), fer nyec (col·loquial), palmar-la (col·loquial), petar (col·loquial), rebentar (col·loquial)

2. v (morir en una empresa) deixar-hi els ossos, deixar-hi la pell, desviure’s, immolar-se, matar-se, morir, quedar-s’hi, sacrificar-se, vessar la sang fins a l’última gota


perdre el nord

1. v anar a la deriva, desconcertar-se, desesmar-se, desorientar-se, despistar-se, desviar-se, enclotar-se, ensotar-se, esgarriar-se, extraviar-se, perdre’s, perdre el quest, perdre el rumb, perdre l’esma, perdre l’orientació, perdre la carta de navegar, perdre pistonada


perdre l’ocasió

1. v desaprofitar, perdre el tren, quedar en terra


perdre qualitat

1. v afeblir, anar a menys, anar de baixa, anar de caiguda, anar de capa caiguda, arrossinar-se, baixar, baixar de to, caure, debilitar, decaure, declinar, degenerar, disminuir, empitjorar, envellir, espatlar-se, espatllar-se, estar en decadència, fer-se malbé, minvar, perdre, periclitar, rebordonir-se, remetre, revellir


perdre l’oremus

1. v alienar-se, anar-se’n del cap, beure’s el cervell, beure’s el seny, beure’s l’enteniment, desballestar-se, desbaratar-se, descontrolar-se, desficaciar-se, embogir, enfollir, esbojarrar-se, grillar-se, guillar-se, no tocar-hi, perdre el cap, perdre el coneixement, perdre el senderi, perdre el seny, perdre els estreps, perdre el trellat, perdre l’enteniment, perdre la raó, perdre la xaveta, tocar-se, tocar-se de l’ala, tocar-se del bolet, tornar boig, tornar-se aigua el cervell, tornar-se boig, tornar-se carabassa, trabucar-se l’enteniment (a algú), trastocar-se, trastornar-se, pirar-se (col·loquial), xalar-se (col·loquial)

2. v delirar, desbarrar, desvariar, desvariejar, extravagar, fantasiar, fantasiejar, perdre el cap, somiar, somniar, tocar campanes, tocar timbals, tocar valsos, viure en un altre món


perdre el temps

1. v bambar, caçar mosques, córrer la dula, flautejar, papallonejar, pardalejar, perdre passades, plantar l’ou, vagar, musar (antic) ‖ ANTÒNIMS: anar per feina

2. v buscar una agulla en un paller, ser impossible


perdre el quest

1. v anar a la deriva, desconcertar-se, desesmar-se, desorientar-se, despistar-se, desviar-se, enclotar-se, ensotar-se, esgarriar-se, extraviar-se, perdre’s, perdre el nord, perdre el rumb, perdre l’esma, perdre l’orientació, perdre la carta de navegar, perdre pistonada


perdre passades

1. v bambar, caçar mosques, córrer la dula, flautejar, papallonejar, pardalejar, perdre el temps, plantar l’ou, vagar, musar (antic) ‖ ANTÒNIMS: anar per feina


perdre el color

1. v clarejar, descolorar, descolorir, empal·lidir, engroguir, esblaimar, esblanqueir, esblanquir, esgrogueir, mudar de color, posar lívid, tornar blanc, tornar groc, trasmudar-se, traspostar-se, trencar-se el color


perdre l’estona

1. loc assotar l’aire, batre l’empedrat, discutir sobre el sexe dels àngels, donar colps d’espasa a l’aire, fer caritat al dimoni, fer i desfer, la faena del matalafer, fer l’aigua tota clara, garbellar l’aigua, gastar la pólvora en salves, lladrar a la lluna, perdre el temps, picar en ferro gelat, picar ferro fred, portar aigua al mar, portar taronges a València, predicar en el desert, sembrar en l’arena, teixir i desteixir, tirar aigua al mar, tirar pedres a la mar, treballar per al diable


perdre el temps

1. loc assotar l’aire, batre l’empedrat, discutir sobre el sexe dels àngels, donar colps d’espasa a l’aire, fer caritat al dimoni, fer i desfer, la faena del matalafer, fer l’aigua tota clara, garbellar l’aigua, gastar la pólvora en salves, lladrar a la lluna, perdre l’estona, picar en ferro gelat, picar ferro fred, portar aigua al mar, portar taronges a València, predicar en el desert, sembrar en l’arena, teixir i desteixir, tirar aigua al mar, tirar pedres a la mar, treballar per al diable


perdre la xaveta

1. v alienar-se, anar-se’n del cap, beure’s el cervell, beure’s el seny, beure’s l’enteniment, desballestar-se, desbaratar-se, descontrolar-se, desficaciar-se, embogir, enfollir, esbojarrar-se, grillar-se, guillar-se, no tocar-hi, perdre el cap, perdre el coneixement, perdre el senderi, perdre el seny, perdre els estreps, perdre el trellat, perdre l’enteniment, perdre l’oremus, perdre la raó, tocar-se, tocar-se de l’ala, tocar-se del bolet, tornar boig, tornar-se aigua el cervell, tornar-se boig, tornar-se carabassa, trabucar-se l’enteniment (a algú), trastocar-se, trastornar-se, pirar-se (col·loquial), xalar-se (col·loquial)


llançar a perdre

1. v abarganyar, afollar, arrossinar, arruïnar, atropellar, atrotinar, avariar, averganyar, cascar, danyar, desarticular, desballestar, desbaratar, desgavellar, desgraciar, destrossar, deteriorar, esbalandrar, esbordellar, esdernegar, esgavellar, esguerrar, espatlar, espatllar, estropejar, estropellar, esvinçar, fer malbé, gavanyar, inutilitzar, malmenar, malmetre, malvar, menyscabar, pedrejar, perjudicar, posar en mal estat, tarar, tudar, vandalitzar, esconyar (col·loquial)


perdre pistonada

1. v anar a la deriva, desconcertar-se, desesmar-se, desorientar-se, despistar-se, desviar-se, enclotar-se, ensotar-se, esgarriar-se, extraviar-se, perdre’s, perdre el nord, perdre el quest, perdre el rumb, perdre l’esma, perdre l’orientació, perdre la carta de navegar


perdre la memòria

1. v anar-se’n del cap, desmemoriar-se, tenir una memòria de mosquit


perdre el control

1. v anar-se’n de les mans (a algú), descontrolar-se, escapar-se de la mà (a algú), escapar-se de les mans (a algú)


fer perdre el cap


perdre influència

1. v caure de l’escambell, caure de la banca, caure del candeler, desacreditar-se, desprestigiar-se


perdre el trellat

1. v alienar-se, anar-se’n del cap, beure’s el cervell, beure’s el seny, beure’s l’enteniment, desballestar-se, desbaratar-se, descontrolar-se, desficaciar-se, embogir, enfollir, esbojarrar-se, grillar-se, guillar-se, no tocar-hi, perdre el cap, perdre el coneixement, perdre el senderi, perdre el seny, perdre els estreps, perdre l’enteniment, perdre l’oremus, perdre la raó, perdre la xaveta, tocar-se, tocar-se de l’ala, tocar-se del bolet, tornar boig, tornar-se aigua el cervell, tornar-se boig, tornar-se carabassa, trabucar-se l’enteniment (a algú), trastocar-se, trastornar-se, pirar-se (col·loquial), xalar-se (col·loquial)


perdre les forces

1. v abatre’s, aclaparar-se, aclapar-se, desesmar-se, rendir-se


perdre les formes

1. v descompondre’s, perdre els estreps, perdre els papers


fer perdre el cor

1. v apartar, capgirar, desaconsellar, desanimar, desconsellar, descoratjar, desviar, dissuadir, fer desistir, fer perdre les ganes, llevar del cap, malcorar, retraure, retreure, traure del cap, treure del cap


perdre els papers

1. v descompondre’s, perdre els estreps, perdre les formes


perdre el senderi

1. v alienar-se, anar-se’n del cap, beure’s el cervell, beure’s el seny, beure’s l’enteniment, desballestar-se, desbaratar-se, descontrolar-se, desficaciar-se, embogir, enfollir, esbojarrar-se, grillar-se, guillar-se, no tocar-hi, perdre el cap, perdre el coneixement, perdre el seny, perdre els estreps, perdre el trellat, perdre l’enteniment, perdre l’oremus, perdre la raó, perdre la xaveta, tocar-se, tocar-se de l’ala, tocar-se del bolet, tornar boig, tornar-se aigua el cervell, tornar-se boig, tornar-se carabassa, trabucar-se l’enteniment (a algú), trastocar-se, trastornar-se, pirar-se (col·loquial), xalar-se (col·loquial)


perdre els sentits

1. v caure en basca, desmaiar-se, desvanir-se, embascar-se, esmorteir-se, esmortir-se, esvanir-se, perdre el coneixement

—ANTÒNIMS—

1. v cobrar el coneixement, reanimar-se, recobrar els sentits, tornar en si


fer perdre la gana

1. v desganar, desmenjar, llevar la gana


perdre els estreps

1. v alienar-se, anar-se’n del cap, beure’s el cervell, beure’s el seny, beure’s l’enteniment, desballestar-se, desbaratar-se, descontrolar-se, desficaciar-se, embogir, enfollir, esbojarrar-se, grillar-se, guillar-se, no tocar-hi, perdre el cap, perdre el coneixement, perdre el senderi, perdre el seny, perdre el trellat, perdre l’enteniment, perdre l’oremus, perdre la raó, perdre la xaveta, tocar-se, tocar-se de l’ala, tocar-se del bolet, tornar boig, tornar-se aigua el cervell, tornar-se boig, tornar-se carabassa, trabucar-se l’enteniment (a algú), trastocar-se, trastornar-se, pirar-se (col·loquial), xalar-se (col·loquial)

2. v desbocar-se, desencadenar-se, desenfrenar-se, desfermar-se

3. v descompondre’s, perdre els papers, perdre les formes


perdre l’esperança

1. v desconfiar, desesperançar, desesperar, desfiar, fer perdre les esperances, segar les esperances, treure del cap, veure-ho negre


no perdre pistonada

1. v aprofitar, ser una aranya


perdre l’orientació

1. v anar a la deriva, desconcertar-se, desesmar-se, desorientar-se, despistar-se, desviar-se, enclotar-se, ensotar-se, esgarriar-se, extraviar-se, perdre’s, perdre el nord, perdre el quest, perdre el rumb, perdre l’esma, perdre la carta de navegar, perdre pistonada


perdre la paciència

1. v consumir-se, corcorcar-se, desficiar-se, despacientar-se, enervar-se, exasperar-se, frisar, frisar-se, grifar-se, impacientar-se, neguitejar-se, no tenir espera, posar-se nerviós


perdre l’enteniment

1. v alienar-se, anar-se’n del cap, beure’s el cervell, beure’s el seny, beure’s l’enteniment, desballestar-se, desbaratar-se, descontrolar-se, desficaciar-se, embogir, enfollir, esbojarrar-se, grillar-se, guillar-se, no tocar-hi, perdre el cap, perdre el coneixement, perdre el senderi, perdre el seny, perdre els estreps, perdre el trellat, perdre l’oremus, perdre la raó, perdre la xaveta, tocar-se, tocar-se de l’ala, tocar-se del bolet, tornar boig, tornar-se aigua el cervell, tornar-se boig, tornar-se carabassa, trabucar-se l’enteniment (a algú), trastocar-se, trastornar-se, pirar-se (col·loquial), xalar-se (col·loquial)


fer perdre les ganes

1. v apartar, capgirar, desaconsellar, desanimar, desconsellar, descoratjar, desviar, dissuadir, fer desistir, fer perdre el cor, llevar del cap, malcorar, retraure, retreure, traure del cap, treure del cap


perdre el coneixement

1. v alienar-se, anar-se’n del cap, beure’s el cervell, beure’s el seny, beure’s l’enteniment, desballestar-se, desbaratar-se, descontrolar-se, desficaciar-se, embogir, enfollir, esbojarrar-se, grillar-se, guillar-se, no tocar-hi, perdre el cap, perdre el senderi, perdre el seny, perdre els estreps, perdre el trellat, perdre l’enteniment, perdre l’oremus, perdre la raó, perdre la xaveta, tocar-se, tocar-se de l’ala, tocar-se del bolet, tornar boig, tornar-se aigua el cervell, tornar-se boig, tornar-se carabassa, trabucar-se l’enteniment (a algú), trastocar-se, trastornar-se, pirar-se (col·loquial), xalar-se (col·loquial)

2. v caure en basca, desmaiar-se, desvanir-se, embascar-se, esmorteir-se, esmortir-se, esvanir-se, perdre els sentits


fer perdre els sentits

1. v abatre, atalbar, atordir, atuir, captrencar, esbaltir, esmortir, estabornir, estamordir, estassar, esterniar, estordir, estormeiar, estormeir, estossar, estossinar, fer perdre el coneixement, malferir


fer perdre la paciència

1. v desesperar, despacientar, enervar, exasperar, fer eixir els cabells verds, fer grifar, fer traure els cabells verds, impacientar, neguitejar, posar nerviós


no haver-hi res a perdre

1. loc ja no ve d’aquí, ja que hi som, no tenir-hi res a perdre, perdut per perdut, la manta al coll, perdut per perdut, m’agafo allà on puc


no tenir-hi res a perdre

1. loc ja no ve d’aquí, ja que hi som, no haver-hi res a perdre, perdut per perdut, la manta al coll, perdut per perdut, m’agafo allà on puc


fer perdre les esperances

1. v desconfiar, desesperançar, desesperar, desfiar, perdre l’esperança, segar les esperances, treure del cap, veure-ho negre


fer perdre el coneixement

1. v abatre, atalbar, atordir, atuir, captrencar, esbaltir, esmortir, estabornir, estamordir, estassar, esterniar, estordir, estormeiar, estormeir, estossar, estossinar, fer perdre els sentits, malferir


perdre la carta de navegar

1. v anar a la deriva, desconcertar-se, desesmar-se, desorientar-se, despistar-se, desviar-se, enclotar-se, ensotar-se, esgarriar-se, extraviar-se, perdre’s, perdre el nord, perdre el quest, perdre el rumb, perdre l’esma, perdre l’orientació, perdre pistonada


allà on sant Pere va perdre l’espardenya

1. adv allà on sant Pere va perdre l’espardenya (col·loquial), a l’altra part del món, a la fi del món, a la llunyania, al dellà, allà en els llimbs, allà lluny, allí enllà, al lluny, enllà, lluny, qui sap on, a la quinta forca (col·loquial), a la quinta punyeta (col·loquial), allà a fer la mà (col·loquial), allà on brama la tonyina (col·loquial), allà on Jesucrist va perdre l’espardenya (col·loquial)


allà on Jesucrist va perdre l’espardenya

1. adv allà on Jesucrist va perdre l’espardenya (col·loquial), a l’altra part del món, a la fi del món, a la llunyania, al dellà, allà en els llimbs, allà lluny, allí enllà, al lluny, enllà, lluny, qui sap on, a la quinta forca (col·loquial), a la quinta punyeta (col·loquial), allà a fer la mà (col·loquial), allà on brama la tonyina (col·loquial), allà on sant Pere va perdre l’espardenya (col·loquial)

Diccionari de sinònims de Softcatalà – Presentació i crèdits – Publicat amb llicència Creative Commons CC-BY 4.0