Notícies

/

De traducció

Compartiu

La Universitat d’Alacant crea un traductor automàtic de codi obert entre les quatre llengües de l’Estat Espanyol

La Universitat d’Alacant, juntament amb altres institucions i universitats de l’Estat espanyol amb àmplia experiència en tecnologia lingüística, desenvolupa un sistema de traducció automàtica de codi obert (programari lliure) entre les quatre llengües de l’Estat. El grup d’investigació Transducens del Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics de… Llegiu-ne més...

La Universitat d’Alacant crea un traductor automàtic de codi obert entre les quatre llengües de l’Estat Espanyol

Disponible la traducció del Tutorial de la Knoppix

Sou novells i us voleu iniciar en el món de GNU/Linux? Us tempta provar la Knoppix però us heu trobat amb algún petit problema en usar-la? Us agradaria disposar de documentació que estigués en un llenguatge entenedor i no adreçada a “techno-freekies”? Doncs esteu de sort. Ja disposem… Llegiu-ne més...

Disponible la traducció del Tutorial de la Knoppix

Catux-USB, una distribució diferent…

Catux-USB és una distribució de GNU/Linux basada en Knoppix (i, per tant, també en Debian), amb una característica que la diferencia d’altres: és executada directament des d’una memòria USB (un dispositiu del tipus Pendrive) de forma comprimida i totalment funcional. Això ens permet instal·lar la Catux-USB a la… Llegiu-ne més...

Catux-USB, una distribució diferent…