
Heus aquí la memòria de l’any 2024 a Softcatalà, amb dades del web, avanços en diverses projectes i xerrades, i un pronòstic per al 2025. Ja amb el nou any ben iniciat, i com cada any, compartim amb vosaltres els punts més forts del 2024 amb un breu resum de l’any per a Softcatalà.
Dades del web i principals serveis
Durant l’any 2024, el web de Softcatalà va rebre un total de 116 milions de visites, un augment del 12% respecte el 2023. Més concretament, també han incrementat les visites dels serveis principals de Softcatalà:
- El corrector va tenir 52 milions de visites, un 17% que el 2023.
- El traductor va acabar l’any amb 24 milions de visites, 2 milions més que en el període anterior.
- Pel que fa al diccionari de sinònims, vam tenir 18 milions de visites.
- El transcriptor, una eina nova amb intel·ligència artificial que transcriu vídeos i àudios a text, i que va ser estrenada durant el 2023, va arribar a més de 85.000 visites, un augment considerable respecte l’any 2023.
Millores dels serveis
Durant el mes de març vam implementar millores en el servei de transcripció d’àudios i vídeos. Aquest servei, presentat l’any 2023, permet carregar un fitxer d’àudio o vídeo en diversos formats i, un cop processat, s’envia al correu electrònic de l’usuari un enllaç de baixada amb la transcripció sincronitzada. Gràcies a les millores introduïdes, ara es poden carregar més fitxers i, a més, el servei és fins a quatre vegades més ràpid.
A part d’això, s’ha continuat ampliant el lèxic del diccionari de sinònims amb termes com escapar a córrer, ordèol o barrufar i s’ha millorat el servei de traducció automàtica d’Apertium per al parell de llengües castellà – catala. En traducció neuronal hem millorat també la qualitat dels parells de llengües següents: francès – català, anglès – català i alemany – català.
Nova interfície del corrector
Una altra novetat del 2024 va ser la nova interfície d’usuari que vam implementar en el corrector ortogràfic i gramatical. Després d’estar en fase beta durant uns quants mesos i d’aplicar-hi millores, a finals d’any va passar a ser l’opció predeterminada. Aquesta nova versió permet controlar i editar més fàcilment el format del text que es corregeix. Permet aplicar formats com cursiva, modificar l’estil del text, afegir enllaços o fins, i tot, canviar el color del text, la qual cosa fa que editar el text directament dins del requadre sigui més còmode.
Nou parell de llengües del traductor
El mes de desembre vam afegir la combinació de llengües català – basc al traductor automàtic neuronal. A part del parell català – castellà, que fa servir la traducció basada en regles d’Apertium, el traductor català – basc se suma a les altres deu combinacions que ja oferia el traductor neuronal. Els corpus utilitzats en l’entrenament, que podeu trobar a GitHub, s’han obtingut de manera sintètica gràcies al projecte ILENIA.

Captura de pantalla del traductor català-basc.
Actualització del Codi de Conducta
Dins del procés de millora constant que fem a Softcatalà, durant els últims dos anys, hem treballat en una actualització del nostre Codi de Conducta.
Aquest Codi consisteix en unes directrius per a fer que la convivència dins de la nostra comunitat resulte tan sana, segura i inclusiva com siga possible. Entre altres millores, hem definit quins comportaments considerem intolerables, com es poden denunciar violacions del Codi i com gestionem aquestes denúncies.
Vos encoratgem a llegir-les i aplicar-les sempre que interactueu en els nostres espais, que posem a disposició de tothom de manera gratuïta al nostre lloc web i a la resta de xarxes on tenim presència.
Guardó de la Creu de Sant Jordi
El dilluns 23 de desembre, Xavier Ivars, president de l’associació, va recollir la Creu de Sant Jordi al Teatre Nacional de Catalunya. La Generalitat de Catalunya va concedir aquesta distinció a Softcatalà en reconeixement de la seva contribució a fomentar la presència del català en l’àmbit tecnològic des del 1998 desenvolupant eines lingüístiques i impulsant la traducció de programari en català.

Guardó de la Creu de Sant Jordi concedit a Softcatalà.
Xerrades i presència als mitjans
L’11 de març, Barcelona Free Software va organitzar una xerrada sobre els 25 anys de Softcatalà. En l’acte, acollit per Adevinta, hi participaren Jordi Mas i Marc Riera, que van aprofitar per parlar del funcionament de l’associació i de com es pot col·laborar en projectes lliures de llengua com LibreOffice, Apertium i les memòries de traducció de Softcatalà. Podeu trobar l’enregistrament de la xerrada en aquest enllaç.
Mikel Forcada va exposar el 25 de juny un pòster sobre els projectes d’entrenament de motors de traducció automàtica de Softcatalà en el marc de la 25a conferència anual de l’EAMT, l’Associació Europea per a la Traducció Automàtica, que enguany es va celebrar a Sheffield (Regne Unit). El pòster era un resum de l’article Community-driven machine translation for the Catalan language at Softcatalà.
El pòdcast Endevallada entrevistava el 18 d’octubre Adrià Martín-Mor, que va fer referència a la seva participació a Softcatalà (minuts 32-35).
La companya Belén Ivars va viatjar el 19 d’octubre fins al País Basc per assistir a l’Euskarabildua, unes jornades divulgatives sobre la llengua basca i les tecnologies. La xerrada es pot recuperar al compte de PeerTube d’Euskarabildua.
El pòdcast Dia Crític de Ràdio Montblanc i la Xarxa Més va entrevistar el 26 d’octubre el company Marc Riera sobre el paper de Softcatalà en el context de l’activisme lingüístic i tecnològic.
El dia 14 de novembre, el nostre company Jordi Mas va participar en el campus NPLD Coppieters a l’Institut d’Estudis Catalans, centrat en la diversitat lingüística d’Europa. Mas va fer una xerrada per explicar què és el codi lliure i presentar els diferents serveis de Softcatalà. A part dels serveis que ofereix l’associació, en la xerrada es van explicar algunes iniciatives de projectes lliures que han prosperat gràcies a la implicació del voluntariat. En vam fer un resum aquí. La xerrada, que es pot recuperar aquí, va tenir força repercussió als mitjans; en van parlar Manuel Lillo a El Temps, Meritxell Lavall a Núvol, i Sandra Freijomil a Catorze, digital de cultura viva que també en va parlar aquí.
Entre totes les felicitacions que ens van fer arribar el 2 d’octubre per al nostre vint-i-sisè aniversari, hem pogut recopilar les de Clara Queraltó a La selva de TV3, les de La tarda de Catalunya Ràdio (minuts 17:34-18:20) i les dels Teloners del Versió Rac1 (minuts 2:30-9:00).
Quant a Softcatalà
Softcatalà som una associació sense afany de lucre que treballa per la normalització de la llengua catalana en el sector informàtic, Internet i les noves tecnologies, a partir de la traducció de programari lliure de distribució gratuïta i creació de recursos lingüístics lliures i oberts a tothom. Per a més informació sobre els programes traduïts i els projectes de l’associació, podeu consultar el nostre lloc web a http://www.softcatala.org.