What is happening in this case is simply dishonest.
|
És senzillament ímprobe el que està succeint aquí.
|
Font: Europarl
|
Strenuous efforts have now been made to make up for lost time.
|
S’ha fet un esforç ímprobe per a recuperar el temps perdut.
|
Font: Europarl
|
In his frenzied effort to recover an expressive and elegant Latin that exceeded the poor ecclesiastical language, Erasmus drinks from Greek sources and, although he picks up phrases from the Bible, he is guided to recognise that the true metaphor is found in Pagan literature.
|
En el seu esforç ímprobe per recuperar un llatí expressiu i elegant que superés el pobre llenguatge eclesiàstic, Erasme beu de les fonts gregues i, tot i que recull frases de la Bíblia, s’orienta a reconèixer que la veritable metàfora es troba a la literatura pagana.
|
Font: MaCoCu
|
He also did this with rabbits, geese, peacocks, pigs and many other domestic animals, task that required tenacity and an unshakeable will, which took him several hours of study.
|
Un treball ímprobe, que també va emprendre amb conills, oques, paons, porcs, i molts animals domèstics més, que exigia una tenacitat i una voluntat indestructibles, i que li va ocupar moltíssimes hores d’estudi.
|
Font: NLLB
|
However, given the complicated nature of the negotiations for the approval of Resolution 1973, we can anticipate the arduous work that awaits you to update and rationalise the representation of the European Union, which is fragmented and dispersed and has an ad hoc status in each of the 249 multilateral agreements involving the European Union.
|
Però el complicat de les negociacions per a l’aprovació de la Resolució 1973 fa preveure el treball ímprobe que li espera per a actualitzar i racionalitzar la representació de la Unió Europea, fragmentada i dispersa i amb un estatus ad hoc en cadascun dels 249 Tractats multilaterals dels quals és part la Unió Europea.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|