The territory as a yearning, with mobility frozen.
|
El territori un anhel, amb la congelació de la mobilitat.
|
Font: MaCoCu
|
Materialism does not fill the bottomless pit of yearning.
|
El materialisme no omple el pou sense fons de l’anhel.
|
Font: MaCoCu
|
Quimet waits for a long time, yearning for Anna’s answer.
|
Quimet espera una llarga estona desitjant la resposta d’Anna.
|
Font: Covost2
|
What yearning, what explorations of pleasure explain their use today?
|
A quins anhels, a quines exploracions del plaer respon avui el seu ús?
|
Font: MaCoCu
|
Her dark eyes were naked with their love, afraid, and yearning.
|
Els seus ulls foscos estaven nus amb el seu amor, por i anhel.
|
Font: Covost2
|
But there was no longer the mother yearning in his heart.
|
Però ja no hi havia la mare anhelant al seu cor.
|
Font: Covost2
|
His most frequent subject matter is love, especially comically forlorn yearning.
|
El seu tema més freqüent és l’amor, especialment l’anhel desolat i còmic.
|
Font: Covost2
|
Today, Jesus bestows upon us our heart’s most important yearning: eternity in the Father’s House.
|
Avui Jesús ens ofereix l’anhel més important per al nostre cor: l’eternitat a la casa del Pare.
|
Font: MaCoCu
|
Purpose: the yearning to do what we do in the service of something larger than ourselves.
|
Propòsit, l’anhel de fer el que fem com a servei d’alguna cosa més gran que nosaltres mateixos.
|
Font: TedTalks
|
One day like any other, their inhabitants left, some nostalgic, others hopeful, either forced or yearning to go.
|
Un dia com tants d’altres els seus residents en van sortir, nostàlgics uns, esperançats els altres, obligats o desitjant-ho.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|