Money, which developed in parallel with technology, suffers similar flaws.
|
Els diners, que es desenvoluparen en paral·lel a la tecnologia, pateixen de xacres similars.
|
Font: MaCoCu
|
Then he called his twelve disciples to him and gave them authority over the unclean spirits to drive them out and to heal every disease and sickness.
|
Jesús va cridar els seus dotze deixebles i els donà poder de treure els esperits malignes i de guarir malalties i xacres de tota mena.
|
Font: MaCoCu
|
After all, age generally comes with ailments.
|
Després de tot, generalment amb l’edat arriben les xacres.
|
Font: Europarl
|
Then he summoned his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits to drive them out and to cure every disease and every illness (…).
|
Llavors Jesús va cridar els seus dotze deixebles i els donà poder de treure els esperits malignes i de guarir malalties i xacres de tota mena (...).
|
Font: MaCoCu
|
Jesus went around all the towns and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the Kingdom, and he cured every sickness and disease.
|
En aquell temps, Jesús recorria totes les viles i pobles, ensenyant a les sinagogues, anunciant la bona nova del Regne i guarint malalties i xacres de tota mena.
|
Font: MaCoCu
|
Gospel text (Mt 10:1-7): Jesus summoned his Twelve disciples and gave them authority over unclean spirits to drive them out and to cure every disease and every illness.
|
Text de l’Evangeli (Mt 10,1-7): Jesús va cridar els seus dotze deixebles i els donà poder de treure els esperits malignes i de guarir malalties i xacres de tota mena.
|
Font: MaCoCu
|
Gospel text (Mt 9,35-38): Jesus went around all the towns and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the Kingdom, and he cured every sickness and disease.
|
Text de l’Evangeli (Mt 9,35-38): Jesús recorria totes les viles i pobles, ensenyant a les sinagogues, anunciant la bona nova del Regne i guarint malalties i xacres de tota mena.
|
Font: MaCoCu
|
It is not enough to speak out against these wrongs or to fight against these scourges.
|
No n’hi ha prou amb denunciar aquests mals o lluitar contra aquestes xacres.
|
Font: Europarl
|
These continue to afflict millions of people in many parts of the world.
|
Milions de persones en moltes parts del món continuen estant sotmeses a aquestes xacres.
|
Font: Europarl
|
My age and my ailments.
|
La meva edat i les meves xacres.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|