Ere she could hear the news the fatal business might be done, and ourselves suffering like the wretched Britons under the oppression of the Conqueror.
|
Abans que li arribessen les notícies, el fatal negoci estaria enllestit, i nosaltres mateixos patint com els britons sota l’opressió del Conqueridor.
|
Font: riurau-editors
|
The others had been — wretched.
|
Els altres havien estat... desgraciats.
|
Font: Covost2
|
Did it matter, seeing he was so wretched?
|
Importava, veient que era tan miserable?
|
Font: Covost2
|
Your future connection with Britain, whom you can neither love nor honor, will be forced and unnatural, and being formed only on the plan of present convenience, will in a little time fall into a relapse more wretched than the first.
|
La vostra unió en el futur amb Bretanya, a qui no podeu estimar ni honorar, serà forçada i antinatural, i, essent constituïda tan sols sobre el pla de la conveniència present, d’ací a poc temps tindrà una recaiguda més dissortada que la primera.
|
Font: riurau-editors
|
But evil and guilt ultimately damage the most wretched minds...
|
Però el mal i la culpa al final també fereixen les ments més miserables.
|
Font: MaCoCu
|
They answered him, “He will put those wretched men to a wretched death and lease his vineyard to other tenants who will give him the produce at the proper times.”
|
Li responen: «Farà morir de mala manera aquells mals homes i arrendarà la vinya a uns altres vinyaters que li donin els fruits al seu temps».
|
Font: MaCoCu
|
Does this wretched state persist forever, and if so, is it all meaningless?
|
Aquest estat precari persisteix per sempre i, en cas afirmatiu, té cap mena de sentit?
|
Font: Covost2
|
It was home to many poor Jews who lived there in wretched conditions.
|
Va ser la llar de molts jueus pobres que hi vivien en pèssimes condicions.
|
Font: Covost2
|
Sometimes the wretched woman smiled, as if seductive visions passed before her dying eyes.
|
A vegades, la pobra dona somreia, com si davant dels seus ulls moribunds passaren visions seductores.
|
Font: Covost2
|
This is nothing else than renunciation of Marxism, of scientific method in general, a wretched capitulation to empiricism.
|
Açò no és més que el rebuig del marxisme, del mètode científic en general, la capitulació més vergonyosa a l’empirisme.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|