Worryingly, the radio signal became weaker.
|
De manera preocupant, el senyal radiofònic es va afeblir.
|
Font: Covost2
|
European growth remains worryingly slow.
|
El creixement europeu continua sent preocupantment lent.
|
Font: Europarl
|
Worryingly enough, discrimination is also on the increase.
|
La discriminació també està augmentant i això és preocupant.
|
Font: Europarl
|
The average age of European farmers is worryingly high.
|
L’edat mitjana dels agricultors europeus és preocupantment elevada.
|
Font: Europarl
|
Worryingly, this popular discontent is finding an increasingly Islamic expression.
|
És preocupant que aquest descontentament popular estigui trobant una expressió cada vegada més islàmica.
|
Font: Europarl
|
In 2010, the number of attacks on Christian communities rose worryingly.
|
En 2010, el nombre d’atacs contra comunitats cristianes va augmentar de manera preocupant.
|
Font: Europarl
|
Worryingly, Saudi Arabia’s brand of fundamentalism, Wahabi Islam, is being exported globally.
|
Resulta inquietant que el model de fonamentalisme de l’Aràbia Saudita, el wahhabisme, s’estigui exportant a tothom.
|
Font: Europarl
|
Cancer-related mortality has increased worryingly in comparison to the rest of the EU.
|
Ha augmentat preocupantment la taxa de mortalitat relacionada amb el càncer en comparació amb la resta de la UE.
|
Font: Europarl
|
Worryingly, subcontracting may increasingly be used as a way of reducing direct social responsibility.
|
De manera preocupant, la subcontractació pot ser usada cada vegada més com una manera de reduir la responsabilitat social directa.
|
Font: Europarl
|
A civil war in Libya seems worryingly imminent and must be avoided at all costs.
|
Una guerra civil a Líbia sembla preocupantment imminent i ha d’evitar-se costi el que costi.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|