General wonderment as every child realised he or she qualified for one of these magnificent gifts.
|
L’astorament va ser general quan tots els nens s’adonaren que es mereixien un d’aquells magnífics regals.
|
Font: MaCoCu
|
We, who share in the wonderment of our creation, must act now in the interests of mankind.
|
Nosaltres, que compartim la meravella de la nostra creació, hem d’actuar ara en interès de la humanitat.
|
Font: Europarl
|
We walk in wonderment at the riches, undeserved and freely available, that come with life: the joy of breathing, the delights of color and sound, the pleasure of drinking water to quench thirst, the sweetness of a loved one’s face.
|
Caminem meravellats per les riqueses, immerescudes i lliurement disponibles, que arriben amb la vida: la joia de respirar, el delit pel color i el so, el plaer de beure aigua per treure la set, la dolçor de la cara d’algú estimat.
|
Font: MaCoCu
|
Makes you feel young again and full of wonderment.
|
Et fa sentir jove de nou i ple de sorpresa.
|
Font: AINA
|
They sure inspire a sense of wonderment in children and adults.
|
Segur que inspiren un sentit de sorpresa en nens i adults.
|
Font: AINA
|
This is the area where children get to explore their creative wonderment.
|
És un espai on els infants poden desenvolupar la seva capacitat creativa.
|
Font: NLLB
|
I spent more time looking at the wonderment on their little faces.
|
Vaig passar més temps mirant la sorpresa a les seves petites cares.
|
Font: AINA
|
The election of a Libyan chair to the primary UN body dealing with human rights has rightly prompted wonderment at how this can be.
|
L’elecció d’una presidència líbia per al principal organisme de les Nacions Unides que s’ocupa dels drets humans ha fet que ens preguntem, i amb raó, com és possible.
|
Font: Europarl
|
We all know that Ireland has rejected the Lisbon Treaty and so it is of some wonderment to me that this House persists in debating that matter.
|
Tots sabem que Irlanda ha rebutjat el Tractat de Lisboa, per la qual cosa em resulta una mica sorprenent que aquest Parlament insisteixi a debatre aquesta qüestió.
|
Font: Europarl
|
In a previous debate in this House I said that those who marvel at the wonderment of our creation must act now in the interests of mankind.
|
En un debat anterior celebrat en aquesta Assemblea vaig dir que als qui fascina la meravella de la nostra creació han d’actuar ara en interès de la humanitat.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|