Whoever says No to this question is an independent, for independency means no more, than, whether we shall make our own laws, or whether the king, the greatest enemy this continent hath, or can have, shall tell us, "there shall be now laws but such as I like."
|
Qualsevol que diga no a aquesta qüestió és un independent, perquè independència no vol dir res més que si hem de fer les nostres pròpies lleis o si el rei, l’enemic més gran que aquest continent té o pot tenir, ens ha de dir: «No hi haurà cap llei llevat de les que a mi m’agraden.»
|
Font: riurau-editors
|
Whether they are indoor or outdoor, whether or not the city is recognized?
|
Si són d’interior o exterior, si es reconeix la ciutat o no?
|
Font: MaCoCu
|
It contains whether kids can talk to their parents, whether they have books at home, what immunization rates are like, whether there’s bullying at school.
|
Inclou aspectes com si els nens parlen amb els seus pares, si tenen llibres a casa, les taxes de vacunació, si hi trobem assetjament escolar.
|
Font: TedTalks
|
Whether in captaincies and campuses.
|
Ja sigui en capitanies i campus.
|
Font: MaCoCu
|
Bring the doctrine of reconciliation to the touchstone of nature, and then tell me, whether you can hereafter love, honor, and faithfully serve the power that hath carried fire and sword into your land?
|
Portem la doctrina de la reconciliació a la pedra de toc de la natura, i aleshores digueu-me si d’ara en avant podreu estimar, honorar i servir lleialment el poder que ha passat a foc i espasa la vostra terra.
|
Font: riurau-editors
|
Whether this occurred is not clear.
|
Si això va ocórrer no està clar.
|
Font: Covost2
|
And I put it as a question to those, who make a study of mankind, whether representation and election is not too great a power for one and the same body of men to possess?
|
I jo pose com a qüestió per a aquells qui fan un estudi de la condició humana si la representació i l’elecció no és un poder massa gran perquè el posseesca un únic col·lectiu d’homes.
|
Font: riurau-editors
|
This assessment will take into account whether students have understood how to approach the problem, whether they have interpreted the data properly, and whether they have reached the correct answer.
|
En aquesta avaluació es tindrà en compte que els estudiants hagin entès el plantejament del problema, que hagin interpretat adequadament les dades, i que hagin arribat a la resposta correcta.
|
Font: MaCoCu
|
We ought not now to be debating whether we shall be independent or not, but, anxious to accomplish it on a firm, secure, and honorable basis, and uneasy rather that it is not yet began upon.
|
No hauríem d’estar debatent si serem independents o no, sinó ansiosos d’acomplir-ho sobre unes bases fermes, segures i honorables, i més aviat ansiosos que encara no s’haja començat.
|
Font: riurau-editors
|
There are different types of collection centres depending on whether they are fixed or mobile facilities, that is, whether they are static locations or whether they are moving around the territory.
|
Hi ha diferents tipus de deixalleries depenent de si són instal·lacions fixes o mòbils, és a dir, o si són emplaçaments estàtics o bé si es van movent pel territori.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|