The return trip was more than wearisome; it was horrific.
|
El viatge de tornada va ser més que esgotador, va ser horrorós.
|
Font: AINA
|
This was something we discussed in the committee, where a majority of us took the view that - even if it proved a wearisome exercise - we should attempt to make improvements to the Common Position.
|
En la comissió hem debatut sobre aquest aspecte, i la majoria de nosaltres ens hem inclinat per la postura que havíem de realitzar l’intent -encara que resultés laboriós- d’introduir millores en la Posició Comuna del Consell.
|
Font: Europarl
|
To be able to realise our own objectives effectively and keep a watch over our own interests, we always have to consider the special political circumstances that obtain in Russia, hard and wearisome though that sometimes is.
|
Per a poder fer realitat els nostres objectius de manera efectiva i vetllar pels nostres interessos, sempre hem de considerar les especials circumstàncies polítiques que es donen a Rússia, encara que a vegades això resulti ardu i tediós.
|
Font: Europarl
|
This force was usually engaged in wearisome tasks entailing hard marching, outpost work during the evening and little prospect of seeing the enemy.
|
Aquesta força estava normalment ocupada en tasques fatigoses que suposaven marxar durament, treballs de vigilància al vespre i poca perspectiva de veure l’enemic.
|
Font: NLLB
|
In the case of bathrooms and bedrooms where, sometimes, limited heating can make barely a difference, it can be a nagging and wearisome complaint.
|
En el cas de les cambres de bany i els dormitoris, on, de vegades, una calefacció limitada amb prou feines pot marcar la diferència, pot ser una queixa molesta i esgotadora.
|
Font: AINA
|
Concerning sustainable development, it seems to me that the sole feature of the Council conclusions is a wearisome repetition of objectives, already stated and restated – objectives that unfortunately have not been met – and that little is said about practical measures that should instead be taken.
|
Quant al desenvolupament sostenible, em sembla que l’única conclusió del Consell és una avorrida repetició d’objectius, formulats una vegada i una altra –objectius que lamentablement no s’han aconseguit– i, en canvi, es diu poc sobre les mesures pràctiques que haurien d’haver-se adoptat.
|
Font: Europarl
|
I refer to lifting banking secrecy when international assistance is requested, introducing rules which would allow a European judge to talk directly to his colleagues, without going through tortuous, lengthy and wearisome procedures, and the importance of new common types of offence, especially where economic crime is concerned.
|
Em refereixo a la supressió del secret bancari en ocasió de sol·licituds de cooperació internacional; a la introducció de normes que permetin als jutges europeus dirigir-se directament als seus col·legues, sense passar per complicats, llarguíssims i esgotadors procediments; a la importància de nous tipus comuns de delicte, sobretot en matèria de delictes econòmics.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|