And in I si (Arcadia, 2022) he shares some pointed speculations on language and literature that are deliberately provocative.
|
I a I si (Arcàdia, 2022) hi presenta unes esmolades especulacions sobre llenguatge i literatura volgudament provocadores.
|
Font: MaCoCu
|
The hypertextual information on purpose has a neutral graphic design to reinforce its utilitarian nature.
|
L’espai de la informació hipertextual té un disseny gràfic volgudament neutre, que pretén reforçar la seva finalitat utilitària.
|
Font: MaCoCu
|
La Pedrera and its elaborate forms help, like many of the other of the film’s settings to create an intentionally chilly and mysterious atmosphere.
|
La Pedrera i les seves formes extravagants contribueixen, com molts dels altres escenaris escollits, a crear un ambient volgudament fred i misteriós.
|
Font: MaCoCu
|
This text, intentionally provocative, unfortunately for those annoyed by it, can receive only the approbation of future history.
|
Aquest text volgudament provocatiu, malauradament per als qui els enutgi, no pot rebre altra sanció que la de la història a venir.
|
Font: MaCoCu
|
In this ballad, elements appear, on purpose, from the sardana version composed by Pere Rigau (1868-1909) at the beginning of the XXth Century.
|
En la present glosa apareixen, volgudament, elements de la versió sardanística d’aquesta cançó feta pel compositor empordanès Pere Rigau (1868-1909) a començaments del segle XX.
|
Font: MaCoCu
|
These are real, everyday objects that make reference to the world around us. They are deliberately anti-modern, and in selecting them the artist expresses a rejection of consumer society.
|
Són objectes reals i ordinaris que fan referència al món quotidià, són volgudament antimoderns, i la seva tria implica un rebuig de la societat de consum.
|
Font: MaCoCu
|
For this reason, his camera offers a deliberately archaic vision, which emphasizes the most ancestral aspects of the daily life of farmers in the area.
|
Per aquest motiu, la seva càmera ofereix una visió volgudament arcaica, que posa l’accent en els aspectes més ancestrals del dia a dia dels pagesos de la zona.
|
Font: MaCoCu
|
In this particular case, it is a willingly significant fragment.
|
En aquest cas és un fragment volgudament significatiu.
|
Font: NLLB
|
The FCCD is deliberately a framework of consensus and, in this sense, has always tried to reflect the plural reality of Catalonia within its representative bodies, taking into account the political diversity, the territorial and demographic distribution and the different types of associated institutions.
|
El Fons és volgudament un marc de consens i, en aquest sentit, sempre s’ha intentat reflectir la realitat plural de Catalunya dins els seus òrgans de representació, tenint en compte la diversitat política, la distribució territorial i demogràfica i els diferents tipus d’institucions associades.
|
Font: MaCoCu
|
If we understand that his failure was desired, that the frustration was willingly claimed, the frustrated journey of Farrés Duran could be read, despite appearances, as a criticism of the culture of success and efficiency, a rejection of the dominant models of productivity and the search for results.
|
Si entenem que el seu fracàs és desitjat, que la frustració és volgudament reclamada, el viatge frustrat de Farrés Duran podria constituir -contràriament a les aparences- una crítica a la cultura de l’èxit i l’efectivitat, un rebuig dels models dominants de productivitat i de cerca de resultats.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|