The third Viscount was succeeded by his cousin, the fourth Viscount.
|
El tercer vescomte va ser succeït pel seu cosí, el quart vescomte.
|
Font: Covost2
|
In the Middle Ages it formed the Viscount of Auloron.
|
A l’edat mitjana va formar el Vescomtat d’Auloron.
|
Font: Covost2
|
Dying shortly afterwards, the father regained the title of viscount.
|
En morir poc després, el pare va recuperar el títol de vescomte.
|
Font: Covost2
|
Later, he was named viscount by the King of Belgium.
|
Més tard va esser nomenat vescomte pel Rei de Bèlgica.
|
Font: Covost2
|
On his death the titles passed to his younger brother, the third Viscount.
|
A la seva mort, els títols van passar al seu germà petit, el tercer vescomte.
|
Font: Covost2
|
As a Viscount, he served as a peer in the House of Lords.
|
Com a vescomte, va ser membre de la Cambra dels Lords.
|
Font: Covost2
|
His second but eldest surviving son, the second Viscount, was also a controversial politician.
|
El seu segon fill, el més gran i únic supervivent, va ser el segon vescomte i també un polític controvertit.
|
Font: Covost2
|
The ranks of the Great British peerage are Duke, Marquess, Earl, Viscount and Baron.
|
Els rangs dels títols britànics són: duc, marquès, comte, vescomte i baró.
|
Font: Covost2
|
The troubadour Bertran de Born was born in this town, where he would become viscount.
|
En aquesta localitat va néixer i va ser vescomte el trobador Bertran de Born.
|
Font: Covost2
|
The viscount Arnau, that professed the catharism, married his lady heir, Ermessenda, with the count of Foix.
|
El vescomte Arnau, que arribà a professar el catarisme, casà la seva pubilla, Ermessenda, amb el comte de Foix.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|