After the referendum, the speech of Syriza turned sharply more and more to the right.
|
Després del referèndum, el discurs de Syriza va virar bruscament cada vegada més cap a la dreta.
|
Font: NLLB
|
‘Sit down,’ said the young man, gruffly.
|
"Seu", va dir l’home jove bruscament.
|
Font: Covost2
|
Then he said abruptly: "Nothing, of course; nothing."
|
Aleshores va dir bruscament: "Res, naturalment, res".
|
Font: Covost2
|
‘Not at all,’ gruffly remarked the elder man.
|
“De cap manera”, va remarcar bruscament l’home gran.
|
Font: Covost2
|
The woman told me roughly to keep quiet.
|
La dona em va dir bruscament que callés.
|
Font: Covost2
|
And she switched it off just a little too briskly.
|
I la va apagar una mica massa bruscament.
|
Font: MaCoCu
|
‘Speak when you’re spoken to!’ The Queen sharply interrupted her.
|
—Parla quan et parlin!— va interrompre-la reina bruscament.
|
Font: Covost2
|
“I don’t know what you mean,” I said roughly.
|
“No sé a què et refereixes”, vaig dir bruscament.
|
Font: Covost2
|
“What sort of people are these?” he asked abruptly.
|
"Quin tipus de persones són aquestes?" va preguntar bruscament.
|
Font: Covost2
|
Four years after its launch, the site pivoted to subtitling.
|
Quatre anys després del seu llançament, el lloc va virar cap a la subtitulació.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|