This would open up a truly massive alternative shipping lane between Russia and the rest of the world, especially for raw materials.
|
Això obriria una via de navegació alternativa veritablement massiva entre Rússia i la resta del món, sobretot per a matèries primeres.
|
Font: MaCoCu
|
We must not make ourselves a laughing stock by imposing a sky-high, extremely expensive level of liability on carriers of passengers by inland waterway.
|
No hem de convertir-nos a nosaltres mateixos en la riota imposant un nivell extremadament car i elevat de responsabilitat per als transportistes de passatgers per via de navegació interior.
|
Font: Europarl
|
Two other alternatives which avoid having a section of the alternative parallel with the shipping lane have been analysed.
|
S’han analitzat dues alternatives més que eviten tenir un tram de l’alternativa paral·lel a la via de navegació.
|
Font: AINA
|
As shown in 1, this optimised route runs in parallel with the Denmark-Russia telecom cable and avoids the main shipping lane east of Gotland.
|
Com es mostra a 1, aquesta ruta optimitzada discorre en paral·lel amb el cable de telecomunicacions Dinamarca-Rússia i evita la principal via de navegació a l’est de Gotland.
|
Font: AINA
|
With regard to the potential interaction with shipping traffic during operation, both alternatives are partially located in the main shipping lane of the Gulf of Finland.
|
Pel que fa a la possible interacció amb el trànsit marítim durant l’explotació, les dues alternatives estan parcialment situades a la principal via de navegació del Golf de Finlàndia.
|
Font: AINA
|
A traditional ally of the United States, Egypt controls the Suez Canal, a vital shipping passage where a threat to access could impede China’s movement around the globe.
|
Egipte, aliat tradicional dels Estats Units, controla el canal de Suez, una via de navegació vital a la qual la Xina necessita accedir si es vol moure per tot el món.
|
Font: NLLB
|
Even today we have witnessed attempts to invalidate the relevant proposal by the rapporteur, Mr Costa, on the need to extend this liability for shipowners and outfitters to all categories of ships involved in domestic and international carriage by sea, and carriage by inland waterway.
|
Fins i tot avui hem presenciat intents d’invalidar la pertinent proposta del ponent, el senyor Costa, sobre la necessitat d’ampliar aquesta responsabilitat per als propietaris de vaixells i els proveïdors de totes les categories de vaixells implicats en el transport nacional i internacional per mar i el transport per via de navegació interna.
|
Font: Europarl
|
A route further to the east would bring the route closer to the main shipping lane, and closer to the risk zone 2 of the munitions dumping area east of Gotland.
|
Una ruta més a l’est acostaria la ruta a la via de navegació principal, i més a prop de la zona de risc 2 de la zona d’abocament de municions a l’est de Gotland.
|
Font: AINA
|
A route alternative further east of Gotland has hence been rejected, mainly because a potential conflict with the recommended shipping lane or alternatively the dumping area for chemical munitions in the Gotland Deep.
|
Per tant, s’ha rebutjat una alternativa de ruta més a l’est de Gotland, principalment per un possible conflicte amb la via de navegació recomanada o, alternativament, la zona d’abocament de municions químiques a les profunditats de Gotland.
|
Font: AINA
|
Therefore, it was not built as a broad-gauge canal hence its inherently narrow design.
|
Per això no va ser construït com a via ampla per navegació, d’aquí ve el seu disseny estret.
|
Font: wikimedia
|
Mostra més exemples
|