Samuel continued to reason with them, but to no purpose; he set before them their ingratitude, but all would not avail.
|
Samuel continuà parlant amb ells, però debades; els va mostrar la seua ingratitud, però tot fou en va.
|
Font: riurau-editors
|
So Samuel called unto the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day, and all the people greatly feared the Lord and Samuel.
|
Llavors Samuel invocà el Senyor, i aquell mateix dia el Senyor va fer tronar i ploure, i tot el poble va sentir un gran temor del Senyor i de Samuel.
|
Font: riurau-editors
|
Since the publication of the first edition of this pamphlet, or rather, on the same day on which it came out, the king’s speech made its appearance in this city.
|
Des de la publicació de la primera edició d’aquest pamflet, o més aviat, el mateix dia que va eixir, va fer la seua aparició en aquesta ciutat el discurs del rei.
|
Font: riurau-editors
|
Twice was Henry prisoner to Edward, who in his turn was prisoner to Henry.
|
Enric va ser presoner dues vegades d’Eduard, qui al seu torn fou presoner d’Enric.
|
Font: riurau-editors
|
For the fate of Charles the First, hath only made kings more subtle not- more just.
|
Perquè el destí de Carles I va fer els reis més subtils, no més justs.
|
Font: riurau-editors
|
Mr. Cornwall (one of the Lords of the Treasury) treated the petition of the New York Assembly with contempt, because that House, he said, consisted but of twenty-six members, which trifling number, he argued, could not with decency be put for the whole.
|
El senyor Cornwall (un dels lords del Tresor) va tractar la petició de l’assemblea de Nova York amb menyspreu, perquè aquella cambra, va dir, consistia tan sols de vint-i-sis membres, un nombre irrisori que, argumentà, no podia representar decentment el conjunt.
|
Font: riurau-editors
|
That the Almighty hath here entered his protest against monarchial government is true, or the scripture is false.
|
Que el Totpoderós va afirmar ací la seua protesta contra el govern monàrquic és ver, o l’escriptura és falsa.
|
Font: riurau-editors
|
Throughout his life, he researched, lectured, wrote, edited, worked in politics and fought.
|
Durant tota la seva vida va investigar, va impartir conferències, va escriure, va editar, va treballar en política i va lluitar.
|
Font: MaCoCu
|
When the agent he employed failed, he committed suicide.
|
Quan l’agent que va contractar va fallar, es va suïcidar.
|
Font: Covost2
|
He stated his case again, but to no avail.
|
Ell va presentar la qüestió, però va ser en va.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|