Even brutes do not devour their young; nor savages make war upon their families.
|
Ni les bèsties devoren les seues cries, ni els salvatges fan la guerra a les seues famílies.
|
Font: riurau-editors
|
To say that the commons is a check upon the king, presupposes two things.
|
Dir que els comuns són un control sobre el rei pressuposa dues coses.
|
Font: riurau-editors
|
If you cannot do all these, then are you only deceiving yourselves, and by your delay bringing ruin upon posterity.
|
Si no podeu fer tot això, llavors us esteu enganyant a vosaltres mateixos, i amb el vostre retard porteu la ruïna sobre la posteritat.
|
Font: riurau-editors
|
The East, and West Indies, Mediterranean, Africa, and other parts over which Britain extends her claim, make large demands upon her navy.
|
Les Índies Orientals i Occidentals, la Mediterrània, Àfrica i altres llocs sobre els quals Bretanya estén les seues pretensions presenten grans exigències sobre la seua armada.
|
Font: riurau-editors
|
Here ends the examination of your testimony; (which I call upon no man to abhor, as ye have done, but only to read and judge of fairly).
|
Ací acaba l’examen del vostre testimoni (que no exigesc a cap home que el deteste, com heu fet vosaltres, sinó que el llegesca i el jutge justament).
|
Font: riurau-editors
|
Men who look upon themselves born to reign, and others to obey, soon grow insolent; selected from the rest of mankind their minds are early poisoned by importance.
|
Els homes que es veuen a si mateixos com a nascuts per a regnar, i els altres per a obeir, aviat es fan insolents; distingits de la resta de la humanitat, les seues ments són enverinades d’hora per la importància.
|
Font: riurau-editors
|
To be successful, insurrection must rely not upon conspiracy and not upon a party, but upon the advanced class.
|
Perquè la revolta siga exitosa, no s’ha de basar en la conspiració, en un partit, sinó en una classe avançada.
|
Font: MaCoCu
|
Live upon your practical wisdom, and let us live upon you!
|
Viu de la teva saviesa pràctica i deixa’ns viure de tu!
|
Font: Covost2
|
But if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place.
|
Però si mireu les característiques de totes dues sensacions, el plaer depèn del temps, del que ens el provoca, del lloc.
|
Font: TedTalks
|
This practice infringes upon intellectual property and also upon the ethics of scientific communication.
|
Aquesta pràctica atempta contra la propietat intel·lectual i també contra l’ètica de la comunicació científica.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|