But that the example which ye have unwisely set, of mingling religion with politics, may be disavowed and reprobated by every inhabitant of America.
|
Però que l’exemple que heu marcat imprudentment de barrejar la religió amb la política siga repudiat i reprovat per tots els habitants d’Amèrica.
|
Font: riurau-editors
|
Another parliament, nay, even the present, may hereafter repeal the obligation, on the pretence of its being violently obtained, or unwisely granted; and in that case, Where is our redress?
|
Un altre parlament, o fins i tot l’actual, podria en el futur rebutjar el compromís amb el pretext d’haver-se obtingut de manera violenta o concedit de manera imprudent; i en aquest cas ¿on és la nostra reparació?
|
Font: riurau-editors
|
For however well adapted it might appear to you, it is, nevertheless, a jumble of good and bad put unwisely together, and the conclusion drawn therefrom, both unnatural and unjust.
|
Perquè, per més ben ajustat que us parega, és, amb tot i això, un garbuix de coses bones i dolentes ajuntades imprudentment, i la conclusió que se n’extrau és tan antinatural com injusta.
|
Font: riurau-editors
|
The quotation which ye have made from Proverbs, in the third page of your testimony, that, "when a man’s ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him;" is very unwisely chosen on your part; because it amounts to a proof, that the king’s ways (whom ye are so desirous of supporting) do not please the Lord, otherwise, his reign would be in peace.
|
La citació que feu dels Proverbis, a la tercera pàgina del vostre testimoni, que «quan les maneres d’un home agraden al Senyor, ell fa que fins i tot els seus enemics estiguen en pau amb ell», ha estat triada molt insensatament per part vostra, perquè ve a ser una prova del fet que les maneres del rei (a qui tant desitgeu de donar suport) no agraden al Senyor, altrament, el seu regne estaria en pau.
|
Font: riurau-editors
|
The army appears to have persuaded her, unwisely, that a military solution is possible.
|
Sembla que l’exèrcit li ha convençut, sense raó, que és possible una solució militar.
|
Font: Europarl
|
This led to the introduction of a special form of education (unwisely termed language “immersion”) that would at least enable non-Catalan students to become competent in the language in the understanding that all Catalan children master Spanish anyway.
|
Això va comportar la introducció d’una forma especial d’educació (mal anomenada “immersió lingüística”) que teòricament havia de permetre que els alumnes no catalans arribessin a ser competents en la llengua catalana, com ho eren tots en castellà.
|
Font: MaCoCu
|
In Ireland we seem to think that all the so-called ‘better jobs’ are the future and unwisely we starve out family farming.
|
A Irlanda sembla que pensem que el que denominem «treballs millors» són el futur, i de manera insensata deixem morir la nostra agricultura familiar.
|
Font: Europarl
|
The official Church spoke and it did so unwisely, late and badly.
|
Va parlar l’Església oficial i ho va fer desencertadament, tard i malament.
|
Font: AINA
|
This they do most unwisely, not realising that the genuine problems of security that Israel is admittedly facing cannot be solved by this type of inhuman response.
|
En fer-ho demostren ser molt imprudents, perquè no s’adonen que els veritables problemes de la seguretat, als quals Israel sens dubte s’enfronta, no es poden resoldre amb aquesta mena de resposta inhumana.
|
Font: Europarl
|
He makes up for it unwisely and awkwardly, exercising his youthful right to make mistakes.
|
Ho compensa de manera imprudent i maldestre, exercint el seu dret juvenil a equivocar-se.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|