However, the American judge enter the political field unwillingly.
|
Però el jutge americà entra en el terreny de la política a contracor.
|
Font: Covost2
|
They also showed them as very much dead — unwillingly stripped of their skin.
|
També els mostraven del tot morts, sense voler, sense la seva pell.
|
Font: TedTalks
|
Israel is unwillingly fighting a war of self-defence in Gaza after hostilities were commenced by aggressive Hamas military attack.
|
Israel està lliurant involuntàriament una guerra d’autodefensa a Gaza després que les hostilitats s’iniciessin per un agressiu atac militar de Hamàs.
|
Font: MaCoCu
|
Sometimes, those connections were made willingly and, at other times, unwillingly.
|
A vegades aquests vincles es van establir voluntàriament i altres vegades involuntàriament.
|
Font: Europarl
|
I shall personally, therefore, abstain from voting on the proposal, though unwillingly.
|
Per tant, personalment, m’abstindré en aquesta proposta, molt a pesar meu.
|
Font: Europarl
|
The father shook his head unwillingly.
|
El pare va negar amb el cap sense voler.
|
Font: AINA
|
Although perhaps unwillingly, the West has rather often turned its attention away from events on the Korean peninsula.
|
Encara que potser de mala gana, Occident bastant sovint ha desviat la seva atenció dels esdeveniments que tenien lloc en la península coreana.
|
Font: Europarl
|
And our Sam, unwillingly, starts to play detective.
|
I el nostre Sam, sense voler-ho, comença a jugar a ser detectiu.
|
Font: AINA
|
Conversely, it becomes suffocating if you study unwillingly.
|
Per contra, esdevé asfixiant si s’estudia sense ganes.
|
Font: AINA
|
I am determined to ensure that this new directive will not unwillingly contribute to shortages of life-saving therapies.
|
Estic decidit a garantir que aquesta nova directiva no contribueixi de manera involuntària a l’escassetat de teràpies que salven vides humanes.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|