Clarity, it seems, will only emerge from sources untrammeled by corporate interests.
|
La claredat, pel que sembla, només sorgirà de fonts no obstaculitzades pels interessos corporatius.
|
Font: MaCoCu
|
In these areas, as the Wilderness Act puts it, "the earth and its community of life are untrammeled by man,"untrammeled meaning the forces of nature operate unrestrained and unaltered.
|
Tal com explica la llei en aquestes àrees "la terra i la comunitat de la vida són inalterades per l’home," és a dir, les forces de la natura han d’operar sense restriccions, sense traves i sense alteracions.
|
Font: wikimatrix
|
In order that he may be able to do this, he must have it at his disposal, must be the untrammeled owner of his capacity for labor, i.e., of his person.
|
Per tal que sigui capaç de fer-ho, ha de tenir a la seva disposició i ha d’ésser el propietari sense traves de la seva capacitat de treball, és a dir, de la seva persona.
|
Font: NLLB
|
In a free hour, when our power of choice is untrammeled and when nothing prevents our being able to do what we like best, every pleasure is to be welcomed and every pain avoided.
|
En una hora lliure, sense les traves del nostre poder de tria i quan res no impedeixi que siguem capaços de fer el que més ens agrada, tot plaer s’agraeix i cada dolor es pot evitar.
|
Font: wikimatrix
|
The main objective of the Agency is to ensure that the sport is carried out in a healthy and untrammeled way, for this purpose: It has a system of health protection in sport and in sports activity.
|
L’Agència té com a principal objectiu assegurar que l’esport es realitzi de forma sana i sense paranys, per a això: Té un sistema de protecció de la salut en l’esport i en l’activitat esportiva.
|
Font: wikimatrix
|
“A wilderness, in contrast with those areas where man and his works dominate the landscape, is hereby recognized as an area where the earth and its community of life are untrammeled by man, where man himself is a visitor who does not remain”.
|
"Una àrea salvatge, en contrast amb aquelles àrees on l’home i les seves obres dominen el paisatge, queda reconeguda com una àrea on la terra i la comunitat de la vida són inalterades per l’home, on l’home mateix és un visitant que no hi roman."
|
Font: NLLB
|
"The remedy which Trotsky and Lenin have found, the elimination of democracy as such, is worse than the disease it is supposed to cure: for it stops up the very living source from which alone can come the correction of all the innate shortcomings of social institutions, That source is the active, untrammeled, energetic political life of the broadest masses of the people."
|
Només que el remei descobert per Lenin i Trotski -la liquidació de la democràcia en general- és encara pitjor que el mal que pretén esmenar, perquè cega precisament l’única font viva capaç de corregir totes les insuficiències innates en les institucions socials: la vida política activa, desinhibida, enèrgica de les més àmplies masses populars ”
|
Font: NLLB
|
All power exclusively in the hands of the worker and peasant masses, in the hands of the soviets--this was indeed the only way out of the difficulty into which the revolution had gotten; this was the sword stroke with which they cut the Gordian knot, freed the revolution from a narrow blind-alley and opened up for it an untrammeled path into the free and open fields.
|
Tot el poder a les masses obreres i camperoles, als soviets: aquest era, per cert, l’únic camí que tenia la revolució per superar les dificultats; aquesta va ser l’espasa amb la qual va tallar el nus gordià, va treure la revolució del seu estret atzucac i li va obrir un ample camí cap als camps lliures i oberts.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|