(c) Unsuitability for any purpose and fulfillment of expectations generated by the contents;
|
(c) La inadequació per a qualsevol classe de propòsit i la defraudació de les expectatives generades pels continguts;
|
Font: MaCoCu
|
Values or pathologies that determine the unsuitability for work in contact with these products.
|
Valors o patologies que determinen la no-aptitud per al treball en contacte amb aquests productes.
|
Font: Covost2
|
However, the unsuitability of cable railways for passengers became clear within a few years.
|
Tanmateix, la inadequació del ferrocarril per cable per al transport de passatgers es va fer palesa al cap de pocs anys.
|
Font: Covost2
|
The minority displayed an utter forgetfulness of the Party attitude towards the election of officials, not even attempting to give an estimation of each candidate for a post and of his suitability or unsuitability for the functions it involved.
|
La minoria va demostrar haver oblidat plenament el punt de vista del partit en l’elecció de funcionaris sense intentar tan sols valorar cada candidat, saber si era o no adequat a les funcions del càrrec.
|
Font: MaCoCu
|
The incised gills have survived due to their inaccessibility and unsuitability for development.
|
Les brànquies incises han sobreviscut a causa de la seva inaccessibilitat i inadequació per al desenvolupament.
|
Font: AINA
|
(d) Unsuitability for any kind of purpose and fulfillment of expectations generated by the services provided by third parties through the portal or inadequate provision of services by third parties; (e) Failure, delay in performance, defective performance or termination for any reason of the obligations assumed by third parties and contracts with third parties;
|
(d) La inadequació per a qualsevol classe de propòsit de i la defraudació de les expectatives generades pels serveis prestats per tercers a través del portal o la inadequada prestació dels serveis per tercers; (e) L’incompliment, retard en el compliment, compliment defectuós o finalització per qualsevol causa de les obligacions contretes per tercers i contractes realitzats amb tercers;
|
Font: MaCoCu
|
We also echo the conclusions of the European Council of Florence with regard to the unsuitability of the third pillar instruments, in particular the common position and the agreements.
|
I ens fem també eco de les conclusions del Consell Europeu de Florència respecte a la inadequació dels instruments del tercer pilar, en particular la posició comuna i els convenis.
|
Font: Europarl
|
Care needed to distinguish between the failure to carry the certificate and the possible unsuitability of the vehicle.
|
Cal distingir entre el fet de no portar el certificat i la possible inadequació del vehicle.
|
Font: AINA
|
Her physical unsuitability for playing a beautiful young woman wasting away from tuberculosis is often cited as one of the reasons for the opera’s initial failure.
|
El fet del seu físic, que no era l’idoni per interpretar una dona jove bonica que es consumeix de la tuberculosi, se cita sovint com una de les raons per al fracàs inicial de l’òpera.
|
Font: wikimatrix
|
This is something that I do both in design and programming, but there is a disparity in creative professions, not just programmers, because there is a great deal of unsuitability.
|
Això és una cosa que faig tant en disseny com en programació, però hi ha una disparitat a les professions creatives, no només a les de programador, perquè hi ha molta inadaptació.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|