In any case, the conditions of the specific licenses must be clear and precise while not unreasonably restricting the possibilities of reuse, being discriminatory or limiting competition.
|
En qualsevol cas, les condicions de les llicències específiques han de ser clares i precises, i no poden restringir sense motiu les possibilitats de reutilització, ser discriminatòries o limitar la competència.
|
Font: MaCoCu
|
Tried to send email with an empty or unreasonably short body.
|
Vas intentar enviar un correu electrònic amb un cos buit o excessivament curt.
|
Font: mem-lliures
|
It is an unreasonably large amount and it is totally unacceptable.
|
És una quantitat irracionalment gran i resulta completament inacceptable.
|
Font: Europarl
|
Unreasonably harsh sanctions are imposed if they unintentionally make mistakes owing to poor advice.
|
S’imposen dures sancions injustificades si s’equivoquen inintencionadament pel seu escàs assessorament.
|
Font: Europarl
|
You should not abstain unreasonably.
|
No cal abstenir-se sense raó.
|
Font: AINA
|
I am moved by the view that we cannot behave unreasonably towards these human beings.
|
M’ha mobilitzat la idea que no podem comportar-nos de manera irracional amb aquests éssers humans.
|
Font: Europarl
|
He added that he does not understand his friend’s irrational pride of unreasonably expensive iPhone and even though iPhone has tons of functions, what consumers are actually using on daily basis is limited to few.
|
A més, explicava que no entén l’orgull irracional que sent el seu amic pel també irracionalment car iPhone, i que, malgrat que l’iPhone té moltíssimes funcions, en el dia a dia els consumidors n’utilitzen només unes quantes.
|
Font: globalvoices
|
We do not want to live in a Community which unreasonably restricts the entry of outsiders.
|
No volem viure en una Comunitat que limiti injustificadament l’entrada d’estrangers.
|
Font: Europarl
|
Obviously it is just regrettable that the deadlines for implementation are an unreasonably long way off.
|
Cal lamentar, per descomptat, que els períodes de transició perquè això es dugui a terme siguin excessivament llargs.
|
Font: Europarl
|
The French authorities have not unreasonably requested more information in relation to these very important issues.
|
Les autoritats franceses han sol·licitat -cosa que em sembla raonable- més informació sobre aquestes qüestions molt importants.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|