Some of them are outsourced and most are unqualified.
|
Alguns d’ells estan subcontractats i la majoria són no qualificats.
|
Font: MaCoCu
|
I’m sure the government had given them an unqualified promise.
|
De segur que el govern va fer-los una promesa sense reserves.
|
Font: Covost2
|
In terms of spreading gambling activity to the masses, this was an unqualified success.
|
Pel que fa a estendre l’activitat del joc a les masses, va ser un èxit total.
|
Font: TedTalks
|
Unqualified adherence to the principles and criteria of democracy and its major tenet, secularism
|
Adhesió incondicional als principis i al criteri de la democràcia i el seu principi més important, el laïcisme
|
Font: MaCoCu
|
Police later found out that some instructors were unqualified part-time hires just for the busy summer season.
|
La policia va descobrir que alguns dels monitors havien estat contractats, sense tenir cap acreditació, simplement per a cobrir la temporada d’estiu.
|
Font: globalvoices
|
So an unqualified thank you.
|
Així doncs, gràcies sense reserves.
|
Font: Europarl
|
It will receive my unqualified support.
|
Rebrà el meu suport incondicional.
|
Font: Europarl
|
Consequently, this result receives my unqualified support.
|
En conseqüència, aquest resultat rep el meu suport incondicional.
|
Font: Europarl
|
To test the efficacy, effectiveness and efficiency of methodologies that increase the activation among the elderly, their families and/or unqualified carers.
|
Comprovar l’eficàcia, efectivitat i eficiència de metodologies que augmentin l’activació de persones grans i els seus cuidadors familiars o no qualificats.
|
Font: MaCoCu
|
To develop a methodology that helps increase activation in people with health conditions, as well as their families and/or unqualified carers.
|
Desenvolupar una metodologia que permeti incrementar l’activació de les persones amb alteració de salut, així com els seus familiars o cuidadors no qualificats.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|