But where, in our increasingly secular and fragmented world, do we offer communality of experience, unmediated by our own furious consumerism?
|
Però on, al nostre món cada cop més secular i fragmentat, oferim una experiència de caràcter comunitari, sense mediació del nostre frenètic consumisme?
|
Font: TedTalks
|
The municipality will assess the impact of all cultural, recreational, informative, advertising-related and other types of activities offered, and of the realities which make a direct unmediated impression on children and youth.
|
L’ ajuntament avaluarà l’impacte de les propostes culturals, de lleure, informatives, publicitàries i de qualsevol altra mena, així com les de les realitats que els infants i els joves reben sense cap mediació.
|
Font: MaCoCu
|
Are Doulas only useful if planning an unmediated birth?
|
Són les doules només útils si està planejant un part sense medicaments?
|
Font: NLLB
|
These types of sources have been said to provide researchers with "direct, unmediated information about the object of study."
|
D’aquests tipus de fonts, s’ha dit que donen als investigadors la «informació directa, sense mediacions, sobre l’objecte d’estudi».
|
Font: wikimatrix
|
It is as if he were seeking to engage in an unmediated relationship with the works of the Italian master.
|
És com si Dalí volgués establir una relació directa amb les obres del mestre italià.
|
Font: NLLB
|
Here people encounter one another, unmediated by telephones or written messages, on a regular or occasional basis, and after repeated encounters they may become acquainted.
|
Aquí la gent es troba de forma regular o casual, sense la mediació de telèfons ni missatges escrits, i després de repetides trobades pot arribar a conèixer-se personalment.
|
Font: NLLB
|
The Unit was configured as a space for the exchange of experiences, an unmediated space where viewer and teller could establish a direct dialogue, without intermediaries.
|
El Mòdul es va configurar com un espai d’intercanvi d’experiències, un espai no mediatitzat on l’espectador i l’orador tenien la possibilitat d’establir un diàleg directe, sense intermediaris.
|
Font: NLLB
|
Of all the arts, architecture is the closest constitutively to the economic, with which, in the form of commissions and land values, it has a virtually unmediated relationship.
|
De totes les arts, l’arquitectura és la que té més afinitat constitutiva amb l’economia, amb la qual té virtualment relació immediata en forma de comissions i qualificació de terrenys.
|
Font: NLLB
|
Indeed the nature of knowledge is usually presumed rather than examined and often what is taken for granted is awareness as a conceptually unmediated response to the world.
|
De fet, la naturalesa del coneixement sol presumir-se en lloc d’examinar-se i, sovint, el que es dona per fet és la consciència com a resposta conceptualment no mediada al món.
|
Font: AINA
|
They try to find unmediated experiences, to pay attention to what surrounds us without putting up barriers, and to accept ambiguity, understanding that opposites can form part of a whole.
|
Intenten buscar experiències no mediatitzades, procuren parar atenció al que ens envolta sense erigir barreres i miren d’acceptar l’ambigüitat, entenent que els oposats poden formar part d’un tot.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|