|
Ensuring a universal education offer for ages 0-18 years, which must include early childhood, leisure education and adult education.
|
Universalitzar l’oferta educativa de 0-18, que ha d’incloure la petita infància, l’educació en el lleure i la formació de les persones adultes.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Plan seeks to cohesion, streamline and universalize the system, which is more effective and that guarantees personalized attention and family and community interaction.
|
El Pla busca cohesionar, agilitar i universalitzar el sistema, que sigui més efectiu i que garanteixi una atenció centrada en la persona i la seva interacció familiar i comunitària.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The health system was universalised.
|
La sanitat es va universalitzar.
|
|
Font: NLLB
|
|
Helping to Universalize Access to Health Care
|
Ajudant a universalitzar l’accés a l’atenció sanitària
|
|
Font: HPLT
|
|
So if we get used to living with fear as a way of life, or fear as part of any way of life, we tend to generalize, even universalize fear as a necessary component of life.
|
Per tant, si ens acostumem a viure amb la por com a forma de vida o com a part de qualsevol forma de vida, tendim a generalitzar-la o, fins i tot, a universalitzar-la com a component necessari.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The tendency to universalize is perhaps a reaction to the fear that can be provoked by thinking that each reality is an interpretation, and that even we ourselves are different when we are absent and others construe us, with their thoughts.
|
La tendència a universalitzar és potser una reacció a la por que pot provocar pensar que cada realitat és una interpretació, i que fins i tot nosaltres mateixos som diferents quan som absents i els altres ens fan, tot pensant-nos.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
If we cannot globalise the benefits of our knowledge of the human genome, we can say, right now, we have failed.
|
Si no som capaços d’universalitzar els beneficis del coneixement del genoma humà, podem afirmar des d’ara mateix que hem fracassat.
|
|
Font: Europarl
|
|
Procedures were universalized in large trading centres.
|
En els grans centres comercials es van universalitzar els procediments.
|
|
Font: HPLT
|
|
Elvira presents an essay in which the image allows us to think about the timelessness of its status, about the ability to establish meanings outside of its time and, above all, about the possibility of universalizing the incapacity of a system that throughout history replicates the same logic.
|
Elvira presenta un assaig en el qual la imatge ens permet pensar en l’atemporal del seu estatut, en la capacitat d’establir sentits per fora del seu temps i, sobretot, en la possibilitat d’universalitzar la incapacitat d’un sistema que al llarg de la història replica la mateixa lògica.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
This is a shift from the type of modernism that saw itself as a developmental answer that could be universalised (and then later be inflected with local vernaculars and particularities) and toward an architectural, social and political question about how to live together, globally and particularly.
|
Això suposa un desplaçament des del tipus de modernitat que es veia a si mateixa com una resposta evolutiva que es podia universalitzar (i després modular amb llenguatges i peculiaritats locals), cap a una pregunta arquitectònica, social i política sobre com viure junts, globalment i particularment.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Mostra més exemples
|