Promiscuous war-making leads to unintended consequences.
|
Fer la guerra de manera promíscua condueix cap a conseqüències no desitjades.
|
Font: globalvoices
|
Ecological awareness is like that because of unintended consequences.
|
La consciència ecològica funciona així per conseqüències involuntàries.
|
Font: MaCoCu
|
The only certain rule in this field is the law of unintended consequences.
|
L’única norma certa d’aquest camp és la llei de conseqüències imprevistes.
|
Font: MaCoCu
|
Mullen was primarily concerned about the various sides — Iran, the U.S., Israel — making hurried decisions with, you guessed it, “unintended consequences.”
|
A l’almirall Mullen li preocupaven sobretot les diverses parts –Iran, Estats Units, Israel– que prenien decisions precipitades amb, ho has endevinat, “conseqüències no desitjades”.
|
Font: MaCoCu
|
Our team will ensure you avoid unintended consequences and balance your carbon footprint with materials that are better for the environment.
|
El nostre equip s’assegurarà que no tingueu conseqüències no desitjades i compenseu la vostra petjada de carboni amb materials millors per al medi ambient.
|
Font: MaCoCu
|
However, it might have some unintended consequences.
|
No obstant això, pot ser que tingui conseqüències inesperades.
|
Font: Europarl
|
Evidence, indeed, of the law of unintended consequences.
|
Això demostra, sens dubte, la llei de les conseqüències imprevistes.
|
Font: Europarl
|
We must be on the look-out for unintended consequences.
|
Hem d’estar a l’aguait de les conseqüències imprevistes.
|
Font: Europarl
|
The EU’s enthusiasm for biofuels can therefore have unintended consequences.
|
Així doncs, l’entusiasme de la UE pels biocombustibles pot tenir conseqüències no desitjades.
|
Font: Europarl
|
But the question specifically talked about the potential dangers of unintended consequences.
|
No obstant això, la pregunta parlava concretament dels possibles riscos de les conseqüències imprevistes.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|