Wherefore, I reprobate the phrase of parent or mother country applied to England only, as being false, selfish, narrow and ungenerous.
|
En conseqüència, reprove la frase de mare pàtria aplicada sols a Anglaterra, com a falsa, egoista, estreta i poc generosa.
|
Font: riurau-editors
|
As we have seen, Japan’s linguistic diversity was not accepted because of the huge respect for uniformity and an ungenerous attitude towards heterogeneity.
|
Tal com hem vist, la diversitat lingüística del Japó no ha estat acceptada atesos l’enorme respecte envers l’homogeneïtat i l’actitud poc generosa envers l’heterogeneïtat.
|
Font: MaCoCu
|
The budget framework is very ungenerous towards candidate states.
|
El marc pressupostari no és gens generós amb els països candidats.
|
Font: Europarl
|
Well, we can always rely on your aunt to take the ungenerous view.
|
Bé sempre podem confiar en la teva tia per tenir la visió menys generosa.
|
Font: OpenSubtitles
|
Our response in Ireland, from what I know of other EU countries, tends to be slow and ungenerous.
|
La nostra resposta a Irlanda, per la qual cosa conec d’altres països de la UE, sol ser lenta i poc generosa.
|
Font: Europarl
|
That would be a totally reductive and vulgar approach, and would in fact be ungenerous to the reputation of Italy.
|
Aquest enfocament seria totalment reduccionista i vulgar i no seria generós amb la reputació d’Itàlia.
|
Font: Europarl
|
He would dismiss from his mind all ungenerous suspicions about the honesty of builders & contractors.
|
Allunyaria de la seva ment tota sospita poc generosa sobre l’honestedat dels constructors i contractistes.
|
Font: NLLB
|
I realize I am being ungenerous when I recall that instead I respectfully asked several elderly partisans if I could hug them.
|
M’adono que estic sent poc generós quan recordo que, en canvi, vaig preguntar respectuosament a diversos ancians partidaris si els podia abraçar.
|
Font: AINA
|
At the risk of sounding ungenerous, I’m not sure I’d call it a ’major success for Republicans,’ so much as this was a rare example of bipartisan policymaking.
|
A risc de sonar poc generós, no estic segur d’anomenar-lo un gran èxit per als republicans, sinó més aviat un exemple rar d’elaboració de polítiques bipartidistes.
|
Font: AINA
|
“Encroachment on their rights; infliction on them of any loss or damage not justified by his own rights; falsehood or duplicity in dealing with them; unfair or ungenerous use of advantages over them; even selfish abstinence from defending them against injury—these are fit objects of moral reprobation, and, in grave cases, of moral retribution and punishment.
|
La violació dels seus drets; la irrogació d’una pèrdua o un dany no justificables pels seus propis drets; la falsedat o duplicitat davant ells; la utilització d’avantatges sobre ells, deslleials o simplement poc generoses; i fins i tot l’abstenció egoista de preservar-los d’algun dany, tot això mereix, en veritat, la reprovació moral, i en casos greus, l’animadversió i els càstigs morals.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|