The “minority” preferred to evade the fact that at the Congress the old central bodies had proved their unfitness and committed a number of mistakes.
|
La “minoria” va preferir fer a una banda el fet que els vells organismes centrals havien demostrat al Congrés la seua incapacitat i comès una sèrie d’errors.
|
Font: MaCoCu
|
Even as he ventured into the temple he felt his unfitness to be there, and standing afar off, he hung down his head in evident shame.
|
En entrar al temple, es va adonar que no era apte per a estar allí, i, parat des de lluny, va abaixar el cap, evidentment avergonyit.
|
Font: MaCoCu
|
Even if it is agreed in the contract that the loss of the work and residence permit will result in the termination of the contract, the dismissal due to supervening unfitness must be used to terminate the employment relationship.
|
Encara que es pacti en contracte que la pèrdua del permís de treball i de residència donarà lloc a l’extinció del contracte, ha d’acudir-se a la via de l’acomiadament per ineptitud sobrevinguda per a finalitzar la relació laboral.
|
Font: MaCoCu
|
Absenteeism and unfitness for work, however, not only generate high costs within the companies concerned, but also burden public health budgets.
|
L’absentisme i la incapacitat per a exercir un treball, no obstant això, no sols generen costos elevats en les empreses afectades, sinó que també són una càrrega per als pressupostos de salut pública.
|
Font: Europarl
|
The Commission, however, cannot accept Amendments Nos 4 to 8, whose objective is to exclude two Dutch benefits from Annex IIa: that for unfitness for work for young disabled people and supplementary sums or minimum incomes for receivers of social benefits.
|
La Comissió, no obstant això, no pot acceptar les esmenes núm. 4 a 8, l’objectiu dels quals és excloure de l’Annex II bis dues prestacions holandeses: la d’incapacitat laboral per als joves minusvàlids i les quantitats complementàries o els ingressos mínims pertinents als beneficiaris d’ajudes socials.
|
Font: Europarl
|
Obtaining certificates: Interim retention of personal income tax certificate, current pension certificates (monthly and annual), pensioner certificate, negative certificate, pensioner certificate of retirement due to disability/unfitness for work.
|
Obtenció de certificats: certificat de retencions a compte de l’IRPF, certificats de pensions en alta (mensuals i anuals), certificat de pensionista, certificat negatiu, certificat de pensionista de jubilació per incapacitat/retiro per inutilitat.
|
Font: NLLB
|
5.1 The material authors of the offenses, either by action or by default, except for those who are under age or who have a legal cause of unfitness in them.
|
5.1 Les persones autores materials de les infraccions, sigui per acció o per omissió, tret dels supòsits que siguin menors d’edat o que concorri en ells alguna causa legal d’inimputabilitat.
|
Font: NLLB
|
And given that Republicans made their peace with Trump’s unfitness many months ago, it seemed pointless to expect their leaders to move against him unless something far, far worse came out.
|
I com que els republicans van fer les paus amb la incapacitat de Trump fa molts mesos, semblava inútil esperar que els seus líders es moguessin contra ell llevat que sortís una cosa molt, molt pitjor.
|
Font: AINA
|
There is another species of scepticism, consequent to science and enquiry, when men are supposed to have discovered, either the absolute fallaciousness of their mental faculties, or their unfitness to reach any fixed determination in all those curious subjects of speculation, about which they are commonly employed.
|
Hi ha una altra classe d’escepticisme, consegüent a la ciència i a la investigació, quan hom suposa que els homes han descobert o la condició enterament enganyosa de llurs facultats mentals, o llur manca de competència per a assolir alguna resolució clara en aquells interessants temes que habitualment conrea.
|
Font: NLLB
|
I say “partly”, since of still greater importance in weakening anarchism’s influence in Russia was the circumstance that in the past (the seventies of the nineteenth century) it was able to develop inordinately and to reveal its absolute erroneousness, its unfitness to serve the revolutionary class as a guiding theory.
|
I dic “en part” perquè el que més va contribuir a debilitar l’anarquisme a Rússia va ser la possibilitat que va tindre en el passat (en els anys del 70 del segle XIX) d’adquirir un desenvolupament extraordinari i de revelar fins al fons el seu caràcter quimèric, la seua incapacitat de servir com a teoria dirigent de la classe revolucionària.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|