Processes in the capitalist mode of production unerringly bring on crises.
|
El sistema capitalista genera crisis de forma inexorable.
|
Font: NLLB
|
A number of the amendments unerringly identify certain technical deficiencies in the text of the proposal that had been overlooked by the Commission.
|
Algunes de les esmenes presentades identifiquen inequívocament algunes deficiències tècniques del text de la proposta que la Comissió no havia tingut en compte.
|
Font: Europarl
|
While fox-hunting in England, one can daily observe how unerringly the fox knows how to make use of its excellent knowledge of the locality in order to elude its pursuers, and how well it knows and turns to account all favourable features of the ground that cause the scent to be lost.
|
Durant la caça anglesa de la guineu pot observar-se sempre la infal·libilitat amb què la guineu utilitza el seu perfecte coneixement del lloc per a ocultar-se als seus perseguidors, i el bé que coneix i sap aprofitar tots els avantatges del terreny per a despistar-los.
|
Font: MaCoCu
|
Over the past twelve months, in relation to the conduct of affairs with this House, Jacques Santer, unerringly if unwittingly, led his Commission to last week’s crisis-in-the-making.
|
Amb la manera en què ha portat els assumptes amb aquesta Assemblea durant els últims dotze mesos, Jacques Santer, de manera infal·lible, encara que sense ser conscient d’això, ha conduït a la Comissió fins a la crisi de la setmana passada.
|
Font: Europarl
|
For many years his sixth sense told him unerringly how to place bets on horse races and boxing fights.
|
Durant molts anys, el seu sisè sentit li va indicar infal·liblement com apostar a les curses de cavalls i als combats de boxa.
|
Font: AINA
|
Devotion to Her wrests innumerable souls from the devil, souls that her sins would have thrown unerringly into his hands.
|
La devoció a Ella arrenca innombrables ànimes al dimoni, ànimes a les quals els seus pecats les haurien llançat infal·liblement a les mans.
|
Font: AINA
|
Examining the amendments tabled to our draft decision by the European Parliament, it seems clear that they mostly strengthen the Commission’s arguments in favour of increasing the budget, something that we have unerringly defended at the Council.
|
En examinar les esmenes presentades pel Parlament al nostre projecte de decisió, ens semblava clar que aquestes tendien en la seva major part a enfortir l’argumentació de la Comissió en favor de l’augment, argumentació que no cessem de defensar davant el Consell.
|
Font: Europarl
|
The needle, imbued with this mystic property, and pointing unerringly to the north, carries the mariner safely over the trackless ocean, through storm and darkness, until his glad eyes behold the beneficent beacons that welcome him to safe and hospitable harbor.
|
L’agulla, imbuïda de la seva propietat mística i apuntant sense error cap al Nord, conduïx al mariner amb certesa sobre un oceà sense camins, a través de la tempesta i la foscor, fins que els seus ulls feliços contemplen els centelleigs benefactors del far que li donen la benvinguda al port segur i hospitalari.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|