Probably a pretty unenviable task.
|
Em sembla una missió poc envejable.
|
Font: Europarl
|
Algerian journalists are in an unenviable situation.
|
Els periodistes algerians pateixen una situació poc envejable.
|
Font: Europarl
|
Embarrassment and stupidity and an unenviable situation.
|
Vergonya i estupidesa i una situació poc envejable.
|
Font: AINA
|
It is an unenviable fate of the one who no one envies.
|
És un destí poc envejable del que ningú no enveja.
|
Font: AINA
|
This is an unenviable task, particularly if one reads the recent annual report for 1997 on the fight against fraud in the European Union.
|
És una tasca poc envejable, especialment si un llegeix l’informe anual de 1997 sobre la lluita contra el frau a la Unió Europea, aparegut recentment.
|
Font: Europarl
|
Four agents working in a declining real estate office are put in an unenviable situation.
|
Quatre agents que treballen en una oficina immobiliària en declivi es veuen en una situació poc envejable.
|
Font: AINA
|
Whatever happens with Cristina, her placement in the casting of the Peronist leadership will be unenviable.
|
Passi el que passi amb Cristina, serà poc envejable la seva ubicació al càsting de la direcció peronista.
|
Font: AINA
|
Laos has the unenviable distinction of being the most bombed country in the world, per capita.
|
Laos té el tràgic rècord de ser el país del món més bombardejat per habitant.
|
Font: NLLB
|
Big, it seems, is as beautiful as ever to those who have the unenviable task of keeping the growth machine going.
|
Gran, pel que sembla, és tan bell com sempre als que tenen la difícil tasca de mantenir la màquina del creixement en marxa.
|
Font: NLLB
|
The girl’s situation is further complicated by the fact that she belongs to the Jewish minority, whose situation in the Caucasus seems to be unenviable.
|
La situació de la nena es complica encara més pel fet de pertànyer a la minoria jueva, la situació del qual al Caucas sembla poc envejable.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|