To solve the problem of the high level of undischarged transit operations, we should emphasise the importance of operational measures and, again, the need for swift development of this new system.
|
Per a resoldre el problema del gran nombre d’operacions de trànsit no pagades, hauríem de subratllar la importància de les mesures operatives i, una vegada més, la necessitat d’un ràpid desenvolupament d’aquest nou sistema.
|
Font: Europarl
|
They can be disqualified by having an undischarged bankruptcy or criminal conviction, being declared insane, or holding dual nationality.
|
Poden ser desqualificats per tenir una fallida no rehabilitada o condemna penal, declarats bojos o tenir doble nacionalitat.
|
Font: wikimatrix
|
In his work the symptoms of hysteria were ascribed to manifestations of undischarged emotional energy associated with forgotten psychic traumas.
|
Es consideraven els símptomes de la histèria com a manifestacions d’energia emocional no descarregada, associada amb traumes psíquics oblidats.
|
Font: NLLB
|