But I would ask you not to underrate this Notice.
|
Però els prego que no infravalorin aquesta comunicació.
|
Font: Europarl
|
Russia is both overrated and underrate.
|
Rússia està sobrevalorada i subestimada.
|
Font: AINA
|
Whereas computers are something every young person is familiar with from childhood, older people often have prejudices about them and underrate their ability to use them.
|
Si bé els ordinadors són per als joves alguna cosa familiar ja des de la seva infància, els més majors s’enfronten sovint amb prejudicis i amb una subestima de les seves capacitats.
|
Font: Europarl
|
Exactly these facts might lead you to underrate the importance of the fight for women’s suffrage.
|
Precisament aquests fets poden dur-nos a menysprear la importància de la lluita pel sufragi femení.
|
Font: NLLB
|
Very often, I think people underrate the “value” of an artist’s book, since it is not a unique work.
|
Molt sovint, crec que les persones subestimen el “valor” d’un llibre d’artista perquè no és una obra única.
|
Font: HPLT
|
I do not at all underrate the severity of the ordeal which lies before us; but I believe our countrymen will show themselves capable of standing up to it, like the brave men of Barcelona...
|
"No vull menystenir la severitat del càstig que ens cau al damunt, però confio que els nostres ciutadans seran capaços de resistir, com va fer-ho el valent poble de Barcelona".
|
Font: NLLB
|
While the earthquake and tsunami in Japan unleashed a real tragedy in human terms, statements of this kind clearly demonstrated the media’s reluctance to make an in-depth analysis of the risks of nuclear energy and a desire to underrate or limit the consequences of the accident:
|
Si bé és cert que el terratrèmol i el tsunami produïren una vertadera tragèdia al Japó en termes humans, realitzar afirmacions d’aquest tipus deixa clarament en evidència la reticència del mitjà a una anàlisi en profunditat dels riscos de l’energia nuclear, i el seu desig de rebaixar, o dosificar, les conseqüències de l’accident:
|
Font: NLLB
|
I do not at all underrate the severity of the ordeal which lies before us; but I believe our countrymen will show themselves capable of standing up to it, like the brave men of Barcelona, and will be able to stand up to it, and carry on in spite of it, at least as well as any other people in the world.
|
Citació completa: No subestimo la severitat de la prova que ens amenaça, però crec que els nostres conciutadans serien capaços de redreçar-se valerosament i enfrontar-s’hi, tal com van fer-ho la coratjosa gent de Barcelona, i plantar-hi cara i seguir resoltament endavant, almenys tan bé com qualsevol altre poble del món.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|