Meanwhile, a major episode of climate change is starting to unbalance the world’s ecosystems.
|
Mentrestant, un gran episodi de canvi climàtic està començant a desequilibrar els ecosistemes del món.
|
Font: Covost2
|
The same balance between one and the other could not be struck in every household and this unbalanced – and continues to unbalance – lives.
|
Tampoc a totes les cases es podien fer els mateixos equilibris entre un i altre i això descompensava – i encara descompensa- les vides.
|
Font: MaCoCu
|
This causes flows of capital, people and, above all, power, which unbalance their environment and often put them in compromised situations, diplomatically speaking.
|
Això provoca fluxos de capitals i persones i, sobretot, de poder, que desequilibren el seu entorn, a més de situar-los, sovint, en situacions compromeses en termes diplomàtics.
|
Font: MaCoCu
|
This is not justified and would further unbalance the negotiations.
|
No estaria justificada i desequilibraria encara més les negociacions.
|
Font: Europarl
|
These errors cause rotor unbalance.
|
Aquests errors provoquen el desequilibri del rotor.
|
Font: AINA
|
Their footballers unbalance and can hurt.
|
Els seus futbolistes desequilibren i poden fer mal.
|
Font: AINA
|
The electrical properties include input impedance, conductor resistance, mutual capacitance, resistance unbalance, capacitance unbalance, propagation delay and delay skew.
|
Les propietats elèctriques inclouen impedància d’entrada, resistència al conductor, capacitància mútua, desequilibri de resistència, desequilibri de capacitància, retard de propagació i biaix de retard.
|
Font: AINA
|
What are the reasons of such unbalance?
|
Quines són les causes d’aquest desequilibri?
|
Font: NLLB
|
This all causes unbalance in an ecosystem.
|
Tot açò porta a un desequilibri en els ecosistemes.
|
Font: NLLB
|
It was because of my parents’ unbalance.
|
Va ser pel desequilibri dels meus pares.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|