An absurd restriction derived from nationalist conflict, and therefore with an unaccountable function within Direct Democracy.
|
Una restricció absurda que neix del conflicte nacionalista, i que, per tant, compleix una funció inexplicable per a la Democràcia Directa.
|
Font: MaCoCu
|
Unaccountable delays still exist in its procedures.
|
Continuen existint retards inexplicables en els seus procediments.
|
Font: Europarl
|
But there is nothing “mainstream” about these unaccountable elites trying to bring about “regime change” in Greece by bleeding the country of hope.
|
Però no hi ha res de “corrent principal” en aquestes elits irresponsables que tracten d’aconseguir el “canvi de règim” a Grècia pel sagnat de l’esperança.
|
Font: MaCoCu
|
The hankering which the Jews had for the idolatrous customs of the Heathens, is something exceedingly unaccountable; but so it was, that laying hold of the misconduct of Samuel’s two sons, who were entrusted with some secular concerns, they came in an abrupt and clamorous manner to Samuel, saying, Behold thou art old and thy sons walk not in thy ways, now make us a king to judge us like all the other nations.
|
L’anhel que tenien els jueus pels costums idòlatres dels pagans és una cosa extremadament inexplicable; però fou tal que, havent vist la mala conducta dels dos fills de Samuel, a qui havien estat confiats alguns afers seculars, es dirigiren de manera abrupta i turbulenta a Samuel dient: «Mira, tu ja ets vell i tos fills no es porten com tu, dóna’ns un rei que ens governe com tenen totes les altres nacions.»
|
Font: riurau-editors
|
The Commission is not an unaccountable bureaucracy as some eurosceptics would have us believe.
|
La Comissió no és una burocràcia que no necessiti retre comptes, com volen fer-nos creure alguns euroescèptics.
|
Font: Europarl
|
Prosperity is, of course, being promoted for big business, which is becoming more and more unaccountable.
|
La prosperitat es destina, és clar, al gran capital, que cada vegada gaudeix de major immunitat.
|
Font: Europarl
|
We have had far too much unaccountable and interfering government from this place over the years.
|
Hem tingut un Govern massa mancat de responsabilitat i entremetedor des d’aquest lloc al llarg dels anys.
|
Font: Europarl
|
This does not even take into account the undemocratic and unaccountable decision-making processes of the European Central Bank.
|
Això ni tan sols té en compte els processos de presa de decisions no democràtics i exempts de l’obligació de retre comptes del Banc Central Europeu.
|
Font: Europarl
|
It is often not listened to, it is often contradicted by the unaccountable and impenetrable workings of the Council.
|
Sovint no se li escolta, sovint els impenetrables i inexplicables treballs del Consell li contradiuen.
|
Font: Europarl
|
As a politician, democratically accountable to my electorate, I am also not prepared to delegate my responsibility to unelected, unaccountable bodies.
|
Com a política responsable democràticament davant el meu electorat, tampoc estic disposada a delegar la meva responsabilitat en organismes no elegits ni responsables.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|