This did not happen once, or ten times, it happened umpteen times.
|
Això no va ocórrer una vegada, ni deu vegades, sinó, no sabria dir-ho, moltíssimes vegades!
|
Font: Europarl
|
There are millions of refugees, umpteen thousand dead and misery everywhere we look in the region.
|
A la regió hi ha milions de refugiats, innombrables morts i misèria allí on es miri.
|
Font: Europarl
|
Eating a balanced diet holds umpteen benefits for us.
|
Menjar una dieta equilibrada té innombrables avantatges per a nosaltres.
|
Font: NLLB
|
We regularly come up with umpteen ’Christmas lists’ in this Parliament and they do not necessarily go much further into actual reality.
|
En aquest Parlament apareixen amb regularitat innombrables llistes de desitjos que, en la pràctica, no van molt més lluny.
|
Font: Europarl
|
One fundamental question is therefore the following: has the Council finally got around to giving the research department a mandate to conclude contracts without the need for umpteen signatures?
|
D’aquí ve que una pregunta fonamental sigui: S’ha ocupat per fi el Consell de donar a la unitat de recerca un mandat que li permeti tancar els contractes sense que sigui necessària la presència de vint signatures en ells?
|
Font: Europarl
|
For umpteen billion zillion ideas, especially if you’ve never been to Oahu, we definitely recommend the purchase of this guide.
|
Per a un enèsim bilió d’idees, especialment si mai no has estat a Oahu, definitivament recomanem la compra d’aquesta guia.
|
Font: AINA
|
It teaches umpteen useless things, which you then have to unlearn in order to learn as many other things by yourself.
|
Ensenya moltíssimes coses inútils, que després cal desaprendre per aprendre’n moltes d’altres per un mateix.
|
Font: NLLB
|
As for the liberalisation of air space, we are still wrangling over how to deal with Gibraltar airport, meaning that umpteen thousand tourists will again be left sitting in airports this summer due to delayed flights.
|
Pel que fa a la liberalització de l’espai aeri, encara estem discutint sobre el tractament que ha de rebre l’aeroport de Gibraltar, amb la qual cosa milers de turistes tornaran a quedar retinguts aquest estiu en els aeroports a causa dels retards dels vols.
|
Font: Europarl
|
The intention is that they should be able to get one up and running within a week, with a single point of contact ensuring that small businesses do not have to deal with umpteen different administrative bodies, but can start operating as quickly as possible.
|
La intenció és que puguin establir i posar en marxa una empresa en el termini d’una setmana, amb un únic punt de contacte que garanteixi que les petites empreses no hagin de tractar amb innombrables organismes administratius, sinó que puguin començar a operar com més aviat millor.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|