Four months ago, we suffered a constitutional outrage in this country.
|
Quatre mesos enrere, vam patir un ultratge constitucional en aquest país.
|
Font: TedTalks
|
It was a constitutional outrage of the first order, and I have labeled it the Plot to Pervert Parliament.
|
Va ser un ultratge constitucional de primer nivell, que jo he anomenat el "Complot per corrompre el Parlament".
|
Font: TedTalks
|
The Western media of course are all reading from the same page as the perpetrators of this outrage.
|
Els mitjans de comunicació occidentals, per descomptat, estan tots llegint de la mateixa pàgina que els autors d’aquest ultratge.
|
Font: MaCoCu
|
Jerome kept silent: he felt powerless to avenge the insult Christ had just received right before his eyes.
|
Jeroni calla; se sent impotent per a compensar l’ultratge que Crist acaba de rebre davant els seus propis ulls.
|
Font: MaCoCu
|
No, this-- this is an outrage.
|
No, això... això és un ultratge.
|
Font: OpenSubtitiles
|
This is outrageous, scandalous and shameful.
|
És un ultratge, un escàndol i una vergonya.
|
Font: Europarl
|
This last form of insult becomes a habitual theme in altarpieces dedicated to Corpus Christi, as shown in the museum by groups like those from Vallbona de les Monges (L’Urgell), Sigena or Queralbs (El Ripollès).
|
Aquest darrer tipus d’ultratge s’erigeix en una temàtica habitual en els retaules dedicats al Corpus Christi, tal com al museu demostren conjunts com els de Vallbona de les Monges (l’Urgell), Sixena o Queralbs (el Ripollès).
|
Font: MaCoCu
|
It is an outrage to Enzo Ferrari.
|
És un ultratge a Enzo Ferrari.
|
Font: AINA
|
. – The cold-blooded massacre of a thousand children in a Christian school in Ossetia is an outrage.
|
La massacre a sang freda d’un miler de nens en una escola cristiana d’Ossètia és un ultratge.
|
Font: Europarl
|
They are an outrage, but not a surprise.
|
Són un ultratge, però no és cap sorpresa.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|