Chechnya and her people have suffered greatly throughout this century and the last.
|
Txetxènia i el poble txetxè han sofert molt durant aquest segle i el segle passat.
|
Font: globalvoices
|
Chechen President Ramzan Kadyrov, as mentioned above, has also sent men to Ukraine, in support of Russian forces.
|
El president txetxè Ramzan Kadírov, com dèiem, també ha enviat homes a Ucraïna. En aquest cas, en suport de les forces russes.
|
Font: MaCoCu
|
In the week since these events, Russian social media users have responded with waves of both condemnation and support for Chechnya’s ruler.
|
Durant la setmana posterior a aquests esdeveniments, els usuaris dels mitjans socials russos van respondre amb onades tant de condemna com de suport al governant txetxé.
|
Font: globalvoices
|
Nor is there any getting away from the Chechen issue.
|
Amb això tampoc es pretén deixar de costat el problema txetxè.
|
Font: Europarl
|
That is what both the Russian and the Chechen people want.
|
El poble rus així ho vol igual que el poble txetxè.
|
Font: Europarl
|
But, so far, no one has found a single Chechen fighter in Afghanistan.
|
Ara bé, fins ara no s’ha trobat cap combatent txetxè a l’Afganistan.
|
Font: Europarl
|
How can the European Union deny this very right to the Chechen people?
|
Com pot la Unió Europea negar aquest mateix dret al poble txetxè?
|
Font: Europarl
|
Sunni terrorism, Chechen terrorism and Kurdish terrorism do not have a separate existence.
|
El terrorisme sunnita, el txetxè i el kurd no tenen una existència independent.
|
Font: Europarl
|
Ruling against Russia in Chechen case The second Chechen conflict began in 1999.
|
Fallada contra Rússia en cas txetxè El segon conflicte txetxè va començar el 1999.
|
Font: AINA
|
I repeat: I do not believe in any way at all that the Chechen people is a terrorist people.
|
Ho repeteixo: No crec de cap manera que tot el poble txetxè sigui terrorista.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|