The ECB’s proposal reflects this truism.
|
La proposta del BCE reflecteix aquesta obvietat.
|
Font: Europarl
|
In fact, this has become a commonly used truism.
|
De fet, s’ha convertit en un tòpic d’ús habitual.
|
Font: Europarl
|
It seems unbelievable that this truism has to be restated in 1996.
|
Sembla mentida haver de recordar encara en 1996 aquesta banalitat.
|
Font: Europarl
|
That may be another truism, but it still needs to be said.
|
Pot ser que es tracti d’una altra obvietat, però també cal dir-ho.
|
Font: Europarl
|
That is a truism, and one with which we are all familiar.
|
És una banalitat, que tots coneixem bé.
|
Font: Europarl
|
The truism that selling popcorn is much more lucrative than screening films, the packaging more expensive than the contents, shadows the complex and intractable historical explosion of capitalism’s ecologies and colonialism’s extortion.
|
Els tòpics que afirmen que vendre crispetes dona molts més beneficis que projectar films i que l’embolcall costa més que el contingut tapen la complexa i inextricable explosió històrica de les ecologies del capitalisme i l’extorsió del colonialisme.
|
Font: MaCoCu
|
That is a truism, but it is one we must always bear in mind.
|
Aquesta és una banalitat, però hem de recordar-la contínuament.
|
Font: Europarl
|
This is a general truism.
|
Això és una obvietat general.
|
Font: AINA
|
It is a truism that power corrupts.
|
És un tòpic que el poder corromp.
|
Font: NLLB
|
I will now use a tremendous cliché truism - ’our greatest resource in the European Union is our people’.
|
Disculpin-me ara si utilitzo un lloc comú que és un tremend tòpic: "el nostre major recurs a la Unió Europea és el nostre poble".
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|