Later, Eugeni d’Ors would say that the philosopher of Vilafranca del Penedès was "for the new generations of Catalonia, a disturbing enigma".
|
Més tard, Eugeni d’Ors diria que el filòsof de Vilafranca del Penedès era “per a les noves generacions de Catalunya, un torbador enigma”.
|
Font: MaCoCu
|
Her affection for tro settings was tinged with a disturbing eroticism.
|
La seva afecció pels escenaris tro es va veure tenyida d’un erotisme torbador.
|
Font: AINA
|
This creates a disturbing parallel between the dramas of Humanity and individual wounds.
|
Així es va generant un paral·lel torbador entre els drames de la Humanitat i les ferides individuals.
|
Font: NLLB
|
On 6 March, you’ll hear an overwhelming live set, aggressive music that aims to shake you without telling you what to do.
|
El 6 de març escoltareu un directe torbador, música agressiva que pretén sacsejar-vos sense dir-vos el que heu de fer.
|
Font: NLLB
|
In a Russian night of horrors and dread, Spain reached the round of 16 after a disturbing close to their match and that of Portugal.
|
En una nit russa d’horrors i pànics, Espanya va assolir els vuitens de final després d’un tancament torbador del seu partit i el de Portugal.
|
Font: AINA
|
A night in which the fear of some malevolent being returning from the other side, with the perverse intention of snatching our souls, runs through the spine like a disturbing chill.
|
Una nit en què la por que algun ésser malèvol torni de l’altra banda, amb la intenció perversa d’arrabassar-nos l’ànima, recorre l’espina dorsal a manera de torbador calfred.
|
Font: AINA
|
A new consignment of the exchange of messages between Boeing employees during the development of the 737 Max ""is drawing a very disturbing according to the assistant to a United States parliamentary committee, quoted by the Bloomberg agency.
|
Una nova remesa de la cruïlla de missatges entre empleats de Boeing durant el desenvolupament del 737 Max « està dibuixant un panorama molt torbador », segons l’ajudant d’un comitè parlamentari dels Estats Units, citat per l’agència Bloomberg.
|
Font: AINA
|
Each of them, and a thousand others like them, things which otherwise the eye passes over with natural indifference, can suddenly take on for me in a moment, which I am quite incapable of producing of my own will, an exalted and moving appearance, to express which all words seem to me inadequate.
|
Cada una d’aquestes coses, i milers de coses com aquestes, damunt les quals la mirada llisca habitualment amb natural indiferència, pot assolir de sobte i en qualsevol moment, sense que jo pugui fer-hi res, un aspecte tan solemne i tan torbador que totes les paraules em semblen pobres per expressar-lo.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|