A simple choral, with another classic Christmas tone, concludes the work.
|
Un coral senzill, amb una altra tonada clàssica de Nadal, conclou l’obra.
|
Font: Covost2
|
He wanders around, taking cover as best he can but struggles to find his bearings with his tune.
|
Camina perdut, s’aixopluga com pot i amb prou feines s’orienta amb la seva tonada.
|
Font: MaCoCu
|
I was instinctively repelled by its sexist drivel and cuckoo-clock tune.
|
El seu to masclista i la tonada de rellotge de cucut em repel·lien de manera instintiva.
|
Font: Covost2
|
Beautiful herdswoman, once more Sing your song into the valley. So that the happy utterance of the rocks Awakens to your bright song!
|
Bella pastora, encara una vegada, canta la teva tonada a la vall perquè el joiós llenguatge del rocam es desperti amb el teu sonor clam.
|
Font: MaCoCu
|
The devils have come to dance to light the fire with the emblematic tune that, during the two days, will be repeated more than five-hundred times.
|
Els dimonis han vingut a ballar per encendre el foc amb la tonada emblemàtica que, entre els dos dies, es repetirà més de cinc-centes vegades.
|
Font: MaCoCu
|
One of the marching songs of the British Union of Fascists was set to the same tune, and its lyrics were to some extent modelled on the song, though appealing to British Fascism.
|
Una de les marxes de la Unió britànica de Feixistes tenia a la mateixa tonada, i la lletra estava basada, en certa manera, en l’original alemany, per bé que apel·lava al feixisme britànic.
|
Font: wikimedia
|
’Foreign hands,’ a favourite tune in the Middle East when it boils down to reconsidering institutionalized human rights violations, are not the only ones guilty of fomenting dangerous opposition to long-lived prohibition:
|
Les "mans estrangeres"’, la tonada favorita de l’Orient Mitjà quan cal reconsiderar les violacions institucionalitzades dels drets humans, no són les úniques culpables de fomentar la perillosa oposició a prohibicions de llarga duració:
|
Font: globalvoices
|
In Artà, on the eve of the 17 January everyone is very, very tired indeed, and goes home to sleep with their head still full of the tune that has sounded uninterruptedly for two successive days.
|
A Artà, el vespre del 17 de gener tothom està molt i molt cansat, i es retira a dormir amb el cap encara ple de la tonada que ha estat ressonant ininterrompudament dos dies seguits.
|
Font: MaCoCu
|
Like a tune or a flame, they are growing.
|
Com una tonada o una flama, estan creixent.
|
Font: AINA
|
Cançó del lladre (Thief’s song), according to Joan Amades, is “the most widely sung bandit song with the most harmonious and beautiful melody”. At the same time, it is a clear example of the existing connection between some of our traditional melodies and several dances from the Renaissance.
|
Cançó del lladre, que segons Joan Amades és “la cançó de bandolers més cantada i la més harmoniosa i bonica de tonada”, és, alhora, molt il·lustrativa del parentiu existent entre algunes de les nostres tonades tradicionals i diverses danses renaixentistes.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|