The first ones can be perfectly set within context due to written sources.
|
Les primeres que sorgeixen poden ser situades perfectament en el seu context gràcies a les fonts escrites.
|
Font: MaCoCu
|
Life must must be sought within the confines of domestic bliss.
|
S’ha de buscar la vida dins dels límits de la felicitat domèstica.
|
Font: Covost2
|
Within the flagellates, in addition, the primitives can be distinguished from the modified ones.
|
Dins dels flagel·lats, a més, es poden distingir els primitius dels modificats.
|
Font: Covost2
|
Though I would carefully avoid giving unnecessary offence, yet I am inclined to believe, that all those who espouse the doctrine of reconciliation, may be included within the following descriptions:
|
Per bé que voldria evitar curosament d’ofendre ningú innecessàriament, m’incline a creure que tots els qui s’adhereixen a la doctrina de la reconciliació es poden incloure dins d’alguna de les descripcions següents:
|
Font: riurau-editors
|
Give them an inch and they’ll take a mile.
|
Els dones la mà i t’agafen el braç.
|
Font: Covost2
|
Two sizes available: Big size: 6,7 inch high x 11,8 inch wide x 1,2 inch deepMedium size: 5,5 inch height x 9 inch...
Dues mesures disponibles: Gran: 17 cm alt x 30 cm ample x 3 cm profund Mitjana: 14 cm alt x... Bossa pell tova gravada amb el dibuix del panot de Barcelona.
|
|
Font: MaCoCu
|
The Words of Eternal Life can only be found in Jesus and within his Church: «You have the words of eternal life?»
|
Només en Jesús i dins la seva Església trobem la Paraula de vida eterna: «Tu tens paraules de vida eterna» (Jn 6,68).
|
Font: MaCoCu
|
And it will always happen, that the nicest construction that words are capable of, when applied to the description of something which either cannot exist, or is too incomprehensible to be within the compass of description, will be words of sound only, and though they may amuse the ear, they cannot inform the mind.
|
I sempre passarà que la més bonica construcció de què són capaces les paraules, quan s’aplica a la descripció d’una cosa que o bé no pot existir o bé és massa incomprensible per a trobar-se dins l’abast de la descripció, serà només so de paraules, i encara que aquestes puguen entretenir l’orella, no poden informar la ment.
|
Font: riurau-editors
|
It had, indeed, sunk half an inch into the soft ground.
|
De fet, s’havia enfonsat mitja polzada al sòl bla.
|
Font: Covost2
|
These were merely stout sticks an inch or so in diameter.
|
Eren merament pals de més o menys d’una polzada de diàmetre.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|