In doing so, it will not set itself up, either, as a teacher who tyrannically delivers his lessons.
|
En fer-ho, no s’erigeix tampoc en mestre que imparteix tirànicament les seves lliçons.
|
Font: Europarl
|
The gravitational field of history, whether personal or shared, is tyrannically intense, like a possessive mother.
|
El camp gravitacional de la història, la personal i la compartida, és tirànicament intens, com una mare possessiva.
|
Font: NLLB
|
Much more than being in a wonderful place, with lots of birds to photograph, but what good would it do if I had acted tyrannically and they were tired?
|
Molt més que estar en un lloc meravellós, amb un munt d’ocells per fotografiar, però de què serviria si hagués actuat tirànicament i estiguessin cansats?
|
Font: AINA
|
When the legislative and executive power are united in the same person, or in the same body of magistrates, there can be no liberty, because apprehensions may arise, lest the monarch or Senate should enact tyrannical laws, to execute them in a tyrannical manner.
|
Quan els poders legislatiu i executiu es troben reunits en una mateixa persona o corporació, llavors no hi ha llibertat, perquè és de témer que el monarca o el Senat promulguin lleis tiràniques per fer-les complir tirànicament.
|
Font: NLLB
|
He held that when the ruler of this body politic behaves tyrannically, failing to perform his characteristic responsibilities, the other limbs and organs are bound by their duty to the public welfare and God to correct and, ultimately, to slay the tyrant.
|
Va sostenir que quan el governant d’aquest cos polític es comporta tirànicament, incomplint així les seves responsabilitats característiques, els altres membres i òrgans estan obligats, pel seu deure al benestar públic i per Déu, a corregir i, en última instància, a matar el tirà.
|
Font: wikimatrix
|