The presence of cephalosporin resistance genes, and replicon typing of plasmids harbouring CR genes were analyzed in those isolates.
|
D’aquests aïllats es va analitzar la presència de gens de resistència a cefalosporines i es van tipificar els plasmidis que alberguen aquests gens.
|
Font: MaCoCu
|
The couple typified their usual sexual practices and noted on a calendar the days that they had sexual relations and of what type, according to their own classification.
|
La parella va tipificar les seves pràctiques sexuals habituals i va anotar en un calendari els dies que tenien relacions i de quin tipus, segons la seva pròpia classificació.
|
Font: MaCoCu
|
And, sure enough, a Spanish government spokesman soon announced legislative changes intended to criminalize certain forms of dissent involving the national symbols.
|
I, dit i fet, un portaveu del govern espanyol no va trigar a anunciar canvis legislatius per tipificar com a delicte certes formes de disconformitat en què intervinguin els símbols nacionals.
|
Font: MaCoCu
|
Classification societies for ship types will be subject to stricter conditions.
|
S’imposen unes condicions més estrictes a les societats de classificació encarregades de tipificar els vaixells.
|
Font: Europarl
|
I will now move on to the desire to exclude any obligation to criminalise an attempt to commit an offence.
|
A continuació em referiré al desig d’excloure qualsevol obligació de tipificar les temptatives de delictes.
|
Font: Europarl
|
This confirms that this action must be classified as a very serious misconduct of illegal assignment and not as a serious misconduct derived from an irregularity in the purpose of the contract for the provision of services.
|
Es confirma així que aquesta actuació ha de tipificar-se com una falta molt greu de cessió il·legal i no com una falta greu derivada d’una irregularitat en la finalitat del contracte de posada a disposició.
|
Font: MaCoCu
|
But even if homosexuality were a choice and not an immutable characteristic, it would still not be excusable to pass legislation of this sort which seeks to criminalise consensual sexual behaviour between adults.
|
A més, encara que l’homosexualitat fos una opció i no una característica immutable, continuaria sense ser excusable que s’aprovés una legislació d’aquesta mena que té per objecte tipificar com a delicte una conducta sexual consensuada entre adults.
|
Font: globalvoices
|
Likewise, had the objective of typifying breaches.
|
Així mateix, tenia per objecte tipificar infraccions.
|
Font: NLLB
|
You have my support for criminalising incitement to violence at European level too, but not by this means.
|
Tenen vostès el meu suport per a tipificar la incitació a la violència també a escala europea, però no d’aquesta manera.
|
Font: Europarl
|
She acknowledged that the crime was never typified.
|
Va reconèixer que el delicte no es va tipificar mai.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|