| Farmers came in to thresh the oat crop. | Van arribar els grangers per trillar la collita de civada. | 
                         
                            | Font: Covost2 | 
                                         
                            | Down on the plain, the peasants plough, fertilise, glean, sow, thresh, grind, prune and pick. | A la plana, els pagesos llauren, adoben, espigolen, seguen, baten, molen, esporguen, veremen... | 
                         
                            | Font: MaCoCu | 
                                         
                            | It is a flour mill of medieval origin (thirteenth century) that used the water from the Fontanet ditch to thresh the grain. | Es tracta d’un molí fariner d’origen medieval que aprofitava l’aigua de la séquia de Fontanet per batre el gra. | 
                         
                            | Font: MaCoCu | 
                                         
                            | About one hundred and thirty years after this, they fell again into the same error. | Prop de cent trenta anys després, tornaren a caure en el mateix error. | 
                         
                            | Font: riurau-editors | 
                                         
                            | Team leads escalate on defined escalation thresh-holds | Els caps d’equip escalen segons els llindars d’escalada definits | 
                         
                            | Font: AINA | 
                                         
                            | According to their annoying arguments, to pick the heads of grain means “to reap”, while crushing them in their hands signifies “to thresh”: these agricultural tasks —and some forty others— were forbidden on the Sabbath, as a day of rest. | Segons llur casuística aclaparadora, arrencar espigues equival a “segar”, i masegar-les significa “batre”: aquestes feines de camp —i ben bé una quarantena més— eren prohibides el dissabte, dia de descans. | 
                         
                            | Font: MaCoCu | 
                                         
                            | 15 Thou shalt sow, and not reap; thou shalt thresh olives, and not anoint with their oil; thou shalt thresh grapes, and not drink their wine. | 15 Sembraràs i no colliràs; trillaràs olives i no ungiràs amb el seu oli; trillaràs raïm i no beuràs el seu vi. | 
                         
                            | Font: AINA | 
                                         
                            | My classmates taught me about literature, about thought and about life. | Els companys em donaven lliçons de literatura, de pensament, de vida. | 
                         
                            | Font: MaCoCu | 
                                         
                            | It’s about science, it’s about rationalism. | Va de ciència, va de racionalisme. | 
                         
                            | Font: TedTalks | 
                                         
                            | Talking about the Empordà is talking about wine, but also about cork. | Parlar de l’Empordà és parlar de vi, però també de suro. | 
                         
                            | Font: MaCoCu | 
                                                         
                            | Mostra més exemples |