Thou hast tasted of prosperity and adversity; thou knowest what it is to be banished thy native country, to be overruled as well as to rule, and set upon the throne; and being oppressed thou hast reason to know now hateful the oppressor is both to God and man.
|
Heu tastat la prosperitat i l’adversitat; heu sabut què és ser bandejat del vostre país natal, ser dominat com també governar, i posat sobre el tron; i essent oprimit teniu raó de saber com és d’odiós l’opressor tant per a Déu com per a l’home.
|
Font: riurau-editors
|
The Jews elate with success, and attributing it to the generalship of Gideon, proposed making him a king, saying, Rule thou over us, thou and thy son and thy son’s son.
|
Els jueus, exultants amb el succés, i atribuint-lo al generalat de Gedeó, li proposaren de fer-lo rei, dient: «Sigues el nostre rei i que després ho siguen ton fill i el fill de ton fill.»
|
Font: riurau-editors
|
18 For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
|
--Fas bé de dir que no en tens. 18 N’has tingut cinc, i l’home que ara tens no és el teu marit. En això has dit la veritat.
|
Font: MaCoCu
|
‘Damned — thou saucy witch!’ he replied.
|
‘Maleït sia, bruixa insolent!’, va replicar.
|
Font: Covost2
|
Thou shalt not desire your neighbor’s wife.
|
No desitjaràs la dona del teu proïsme.
|
Font: Covost2
|
"Now, then, who and what art thou?"
|
I ara, qui i què ets tu?
|
Font: MaCoCu
|
Mark those words: “that Thou mayest be feared.”
|
Observem bé aquestes paraules: «a fi que siguis temut».
|
Font: MaCoCu
|
The Coen Brothers’ film O Brother, Where Art Thou?
|
La pel·lícula dels germans Coen On ets, germà?
|
Font: Covost2
|
If after all these warnings and advertisements, thou dost not turn unto the Lord with all thy heart, but forget him who remembered thee in thy distress, and give up thyself to follow lust and vanity, surely great will be thy condemnation.
|
Si després de tots aquests consells i advertiments, no us gireu vers el Senyor amb tot el vostre cor, sinó que us oblideu d’aquell qui es recordà de vosaltres en la vostra angoixa, i us abandoneu a seguir el desig i la vanitat, segurament la vostra condemna serà gran.
|
Font: riurau-editors
|
“Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.” The leper was sure of the power, but did not know the love that was there.
|
«Senyor, si vols, pots netejar-me.» El leprós n’estava segur del poder, però no coneixia l’amor que estava allí.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|