To decipher them, a thoroughgoing scientific analysis is indispensable.
|
Per tal de desxifrar-los és indispensable una anàlisi científica.
|
Font: MaCoCu
|
The final results of the zig-zag were: the adventurist tempo of industrialization, the thoroughgoing collectivization, and the administrative breaking-up of the kulaks.
|
Els últims fruits d’aquest zig-zag foren el ritme aventurer de la industrialització, la col·lectivització total de la terra i la derrota administrativa dels kulaks.
|
Font: MaCoCu
|
Such uncertain criteria require thoroughgoing controls, but the system offers no real controls.
|
Criteris tan incerts requereixen controls exhaustius, però el sistema no ofereix veritables controls.
|
Font: Europarl
|
These thoroughgoing changes have come with a new wave of urban innovation that offers the opportunity to incorporate AI as a tool to analyse and design urban policies and infrastructure aimed at covering citizens’ needs.
|
Aquests canvis profunds van acompanyats d’una nova onada d’innovació urbana que ofereix l’oportunitat d’incorporar la IA com a eina per a l’anàlisi i el disseny de polítiques i infraestructura urbana adreçada a les necessitats dels ciutadans.
|
Font: MaCoCu
|
We need a thoroughgoing debate about whether we should redefine who and what is a consumer.
|
Necessitem un debat a fons sobre si hauríem de redefinir qui i què és un consumidor.
|
Font: Europarl
|
This situation should, we think, give rise to a more thoroughgoing study of the citizens concerned.
|
Creiem que aquesta situació hauria de donar lloc a un estudi més detallat dels ciutadans afectats.
|
Font: Europarl
|
We hope the new Agreement will lead to a thoroughgoing renewal of our bilateral relations with Jordan.
|
Esperem que el nou acord propiciï una renovació profunda de les nostres relacions bilaterals amb aquest país.
|
Font: Europarl
|
With regard to our policy towards partner countries, we recognise the need to engage in really thoroughgoing political dialogue.
|
Pel que fa a la nostra política respecte als països associats, reconeixem la necessitat d’entaular un diàleg polític autènticament exhaustiu.
|
Font: Europarl
|
A European identity develops through meetings between people and through more thoroughgoing cooperation, not through public institutions’ efforts to shape opinion.
|
La identitat europea es desenvolupa per mitjà de reunions entre persones i una cooperació més àmplia, no mitjançant esforços de les institucions públiques de formar l’opinió.
|
Font: Europarl
|
In carrying out its work on revising competition law, the Commission is proposing here a thoroughgoing change to the regulation on concentrations.
|
En el seu treball de revisió de la legislació en matèria de competència, la Comissió proposa ara una profunda modificació del Reglament relatiu a les concentracions.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|